【原文】
壬申,上謂太子少師蕭璃,曰:「朕少好弓矢,得良弓十數,自謂無以加,近以示弓工,乃曰:『皆非良材。』朕問其故,工曰:『木心不直,則脈理皆邪,弓雖勁,而發矢不直。』朕始悟:向者辨之未精也。朕以弓矢定四方,識之猶未能盡,況天下之務,其能遍知乎!」
乃令京官五品以上,更宿中書內省,數延見,問以民間疾苦,政事得失。
有上書,請去佞臣者。上問:「佞臣為誰?」
對曰:「臣居草澤,不能的知其人,願陛下與群臣言,或陽怒以試之,彼執理不屈者,直臣也。畏威順旨者,佞臣也。」
上曰:「君,源也,臣,流也;濁其源而求其流清,不可得矣。君自為詐,何以責臣下之直乎!朕方以至誠治天下,見前世帝王好以權譎小數,接其臣下者,常竊恥之。卿策雖善,朕不取也。」
——《資冶通鑒•唐紀八太宗貞觀元年》
【說明】
起初,李世民首謀起義,並有大功於天下,後來,其父皇立李建成為太子,他們之間互相猜忌,為兄長所不容。唐高祖怠於政事,李世民舉玄武門之變,奪取政權。他深知濫權之危害,故能在萬機待理之時,謙誠待人,以至公至明,取信於天下。
【註釋】
弓工一一製作弓箭的工匠。
更宿——輪流值宿。
延見——邀請會見。
草澤——山野之人,指不在朝中做官的鄉間百姓。
陽怒——假裝發怒。
權譎小數——玩弄權術,欺詐誘騙。亦有貶的含意。
竊恥——私下感到厭惡。
【今譯】
壬申日,太宗對太子的老師蕭踽,說:「我從小就喜歡弓箭,曾得到過十來張好弓,自認為沒有比它們再好的了。最近,我把這些弓,拿給弓匠看,弓匠說:『全都不是良材製造。』我問其原因,弓匠說:『此木內心不直,脈理都是斜的。雖然弓體有勁,但箭射出後,會出現偏差。』我才知道以前我的辨認不準確。我以弓箭平定四方,對弓箭猶不能完全瞭解,又何況天下的事務之多,怎麼能普遍知道呢!」於是就下令:五品以上的在京官員,輪流到中書省內值宿當班,多次邀請、接見他們,向他們詢問民間疾苦與政事得失。
有人對太宗上書,請求剷除佞臣,太宗問他:「佞臣是誰?」上書者回答說:「我遠居山野,不能準確知道是誰,希望陛下在與群臣談話時,假裝發怒來驗證,那些執理不屈者,便是忠直之臣;那些畏懼聖威,順旨服從者,便是佞臣。」
唐太宗說道:「人君猶如大河之源泉,群臣可比大河之流水,假若源泉混濁,而又要求河流清告,這怎麼可能實現呢!』人君自身使用詐術,又怎麼去要求下臣做到忠直呢!我準備以至誠之心,治理天下,對前世帝王那些喜歡以權術對待下臣的做法,我在內心感到厭惡。你的計策雖然很好,但我是不能採用的。」
(據司馬光《資治通鑒精華》)
正是:
太宗誠純公謙治天下,
正大光明美譽燦中華!
中共欺詐行為遍國際,
鼠竊狗偷令人笑掉牙!
一帶一路再難蒙下去,
兩帶兩路又去騙大家。
怎奈川普神通真廣大,
邪魔無路可走飄淚花!
来源:
看完那這篇文章覺得
排序