【川普】有一種感覺 將與中國達成協議(全文翻譯 中)(图)

2019-06-13 13:02 作者:天琴 桌面版 简体 3
    小字

2019年6月12日,川普總統與波蘭總統聯合新聞發布會
2019年6月12日,川普總統與波蘭總統聯合新聞發布會(圖片來源:視頻截圖)

【看中国2019年6月13日讯】(看中國記者天琴翻譯)川普總統和波蘭共和國總統杜達在雙邊會議前的講話。川普談及目前世界重大事件,包括香港遊行,和美中貿易問題...

以下是全文翻譯的中間部分。

Q    Mr. President, what do you think about the Three Seas Initiative of Central and Eastern Europe in (inaudible)?
問:主席先生,您如何看待中歐和東歐的三海倡議(聽不清)?

PRESIDENT TRUMP:  Say it?
川普總統:再說一遍?

Q    Three Seas Initiative that was helping Europe (inaudible)?
問:三海倡議正在幫助歐洲(聽不清)?

PRESIDENT TRUMP:  Well, we’re going to be discussing a lot of those elements today.
川普總統:嗯,我們今天將討論很多這些要素。

Q    Mr. President, are you concerned about your internal polling as it relates to Joe Biden?
問:總統先生,您是否關註與喬拜登有關的內部民意調查?

PRESIDENT TRUMP:  No, because we have great internal polling.  They were fake polls that were released by somebody that is — it’s ridiculous.
川普總統:不,因為我們有很好的內部投票。他們是由某人發布的假民意調查 - 這是荒謬的。

No, we are winning in every single state that we’ve polled.  We’re winning in Texas very big.  We’re winning in Ohio very big.  We’re winning in Florida very big.  They were fake polls that were either put out by the corrupt media — because much of the media in this country unfortunately is corrupt; I have to tell you that, Mr. President.  And some of it is excellent, but some is very bad.
不,我們在我們進行過調查的每個州都獲勝。我們在得克薩斯州的勝利非常大。我們在俄亥俄州的勝利非常大。我們在佛羅裏達州的勝利非常大。他們是由腐敗媒體提出的虛假民意調查 - 因為不幸的是,這個國家的大部分媒體都是腐敗的;總統先生,我必須告訴你。其中一些非常好,但有些非常糟糕。

Those are fake numbers.  But you know when you’re going to see that?  You’re going to see that on Election Day.  On Election Day, you’re going to see it.  It was the same thing — I had the same thing for —
這些都是假數字。但你知道什麼時候你會看到它嗎?你將在選舉日看到這一點。在選舉日,你會看到它。這是一回事 - 我有同樣的事情 -

Q    Some of your advisors say there is concern.
問:你的一些顧問表示有顧慮。

PRESIDENT TRUMP:  I had the same thing for a long period of time in 2016.  I was getting these terrible poll numbers, and I didn’t see it, because I’d have tremendous crowds and my opponent would have almost nobody.  And I said, “I think we’re going to win the state of Michigan” — and we did.  “I think we’re going to win the state of Wisconsin, Pennsylvania, Ohio.”  And we won them all.
川普總統:我在2016年有很長一段時間經歷了同樣的事情。我得到了這些糟糕的民意調查數字,我沒去看它們,因為參加我的集會有很多人,我的對手幾乎沒有人。我說,「我認為我們將贏得密歇根州」 - 我們做到了。 「我想我們將贏得威斯康星州,賓夕法尼亞州,俄亥俄州。」我們贏得了所有這些州。

And now I have the same stuff.  They’re giving out phony polls.  No, these are polls that we have, that nobody saw.  We do very little polling because I’m not a huge believer in polling.  I think you go out there and you fight and you don’t really need polls.  You need ideas more than polls.
現在我有同樣的東西。他們正在進行假冒民意調查。不,這些是我們擁有的民意調查,沒有人看到過。我們做很少的民意調查,因為我不是民意調查的忠實信徒。我想你就去那裡,你去戰鬥,你真的不需要民意調查。你需要思想遠遠超過民意調查。

But we have some internal polling — very little — and it’s unbelievably strong.  The strongest I’ve ever been is exactly today.
但我們有一些內部投票 - 很少 - 而且它的結果好的令人難以置信。我得到的最強勁的(投票)恰恰就是今天。

Q    Some of your advisors say there is concern.  Is that inaccurate?
問:你的一些顧問表示有顧慮。難道這不準確嗎?

PRESIDENT TRUMP:  No, they’re not advisors.  It’s fake news.  You don’t understand what I’m saying.  Those advisors don’t exist.  They don’t exist.  It’s made up by the newspapers.  It’s fake news.
川普總統:不,他們不是顧問。這是假新聞。你不明白我在說什麼。那些顧問不存在。他們不存在。它們由報紙組成。這是假新聞。

Q    Mr. President, the House and Senate committees have subpoena power.  How is this going to play out over the next two years?
問:總統先生,眾議院和參議院委員會都有傳票權。這將在未來兩年內會產生什麼作用?

PRESIDENT TRUMP:  Well, I think what the Democrats are trying to do — because they know they’re going to lose the election so they’re going to give this a shot — they’re going to — just every day they’re going to be going more and more after, after.
川普總統:嗯,我想民主黨人正在試圖做什麼 - 因為他們知道他們將失去選舉,所以他們要用這個方法試一下 - 他們會去 - 他們每天要去(搞事),以後會越來越多。

I don’t know if you have this, Mr. President, but we have people that are totally out of control.  It’s the only way they think they can win the election.  So we’ll see what happens.  But at some point, the Mueller report spoke.  They were very disappointed.  It said, “No collusion and no obstruction and no nothing.”  And, in fact, it said we actually rebuffed your friends from Russia; that we actually pushed them back — we rebuffed them.
總統先生,我不知道你是否遇到過這個,但我們有完全失控的人。這是他們認為可以贏得大選的唯一方式。所以我們將會看到發生什麼事。但在某些時間點上,穆勒的報告說話了。他們非常失望。報告說,「沒有勾結,沒有阻礙司法,沒有任何東西。」事實上,它說我們實際上拒絕了你的俄羅斯朋友;我們實際上把他們推回去了 - 我們拒絕了他們。

So, the Democrats were very unhappy with the Mueller report.  So now they’re trying to do a do-over or a redo.  And we’re not doing that.  We gave them everything.  We were the most transparent presidency in history.  We gave them everything.  And you and I, we’ve all had this conversation many times before.  There’s never been anybody so transparent.  Gave them 1.5 million documents.  We gave them hundreds of people.  I gave them lawyers, which I didn’t have to give.  I didn’t have to give anybody.  We gave them everybody.
因此,民主黨人對穆勒報告非常不滿。所以現在他們正試圖再折騰一次或再做一次。我們不這樣做。我們給了他們一切。我們是歷史上最透明的總統任期。我們給了他們一切。而你和我,我們之前已經多次進行過這種談話。從來沒有人這麼透明過。給他們150萬份文件。我們給了他們數百人。我給了他們律師。這些我並不是必須要給他們的。我不是必須要給任何人。但我們給了他們所有人。

And people that didn’t like Donald Trump — 18 Trump haters — 18 Democrats, and they were Trump haters.  And they were supporters, in some cases, of Hillary Clinton.  They made the decision.  And Bob Mueller, no fan of Donald Trump; I’m no fan of his.  And Bob Mueller came out with a report that said “no collusion” and, by the way — and led to no obstruction.
而那些不喜歡唐納德·川普的人 -18名仇恨川普者 - 18名民主黨人,他們是對川普懷恨在心者。在某些情況下,他們是希拉裏·克林頓的支持者。他們做出了決定。還有鮑勃·穆勒,他不是川普·特朗普的粉絲;我也不是他的粉絲。鮑勃·穆勒發表了一份報告,說「沒有勾結」,順便說一下 – 這也了導致了沒有阻礙司法。

So now the Democrats want to try and win an election, so they just keep it going.  And I think the American public is not going to stand for it.  I’ll tell you what the Democrats should be doing; they should be working on the border, they should be working on drug pricing, and they should be working on infrastructure, where we could get that done very quickly, but they don’t have any time to do anything.  And I think it’s going to be a tremendous day for us.  It’s a year and half now until the election.  I think it’s going to be a tremendous day for us.
所以現在民主黨人想要贏得大選,所以他們就是要堅持下去。我認為美國公眾不會支持它。我會告訴你民主黨應該做些什麼;他們應該在邊境工作,他們應該致力於藥品定價,他們應該在基礎設施上工作,我們可以很快完成這項工作,但他們沒有任何時間做任何事情。而且我認為對我們來說這將是一個令人振奮的日子。現在是一年半,直到大選。我認為對我們來說這將是一個令人振奮的日子。

Q    Mr. President, what are you expecting to get out of your meeting with President Xi at the G20?  And also, can you update us on the agreement you have with Mexico that you alluded to yesterday?
問:總統先生,您期待在20國集團會議上與習主席的會面有什麼成果?而且,您能否告訴我們更多您昨天提到的您與墨西哥的協議?

PRESIDENT TRUMP:  We expect to have a meeting with President Xi.  We’re doing very well with respect to China.  We’re taking in billions and billions of dollars, which we never took in before.  The tariffs are — been, you know, very strong.  We have 25 percent of $250 billion.  And tremendous money is flowing into our Treasury.
川普總統:我們希望與習主席會晤。我們在中國方面做得很好。我們收取了數十億美元,這是我們以前從未收取過的。關稅是 - 你知道,非常強大。我們有2500億美元的25%。巨額資金流入我們的財政部。

China is subsidizing those companies, so our people are not paying for it.  If you look, our people are not paying for it.  China is subsidizing those companies so that people continue to work.
中國正在補貼這些公司,所以我們的人民不會為此付錢。如果你看,我們的人民沒有為此付錢。中國正在補貼這些公司,以便人們繼續工作。

Now, the problem for China is that a lot of companies are leaving China because they don’t want to pay the tariffs.  But we’re doing very well.  And I think — I have a feeling that we’re going to make a deal with China because I really don’t believe that China wants to continue the problem that they really caused themselves.  Because we had a deal done.
現在,中國的問題是許多公司因為不想支付關稅而離開中國。但我們做得很好。而且我認為 - 我有一種感覺,我們將與中國達成協議,因為我真的不相信中國想繼續他們真正自造的麻煩。因為我們曾經完成了協議。

Almost, I would say, all of the tough points were negotiated.  They were negotiated and they were agreed to.  And everything was finished.  And then China told us they can’t agree to things that they already agreed on.  All right.  And that’s okay. 
我要說的是,幾乎所有的難點都談判過了。我們談判過了,並得到了同意。一切都完成了。然後中國告訴我們他們不能同意他們已經同意的事情。行。那沒關係。

So I said, “That’s okay.  We’re going to put tariffs on — 25 percent on $250 billion.”
所以我說,「沒關係。我們將對2500億美元徵收25%的關稅。」

Now we have another $325 billion left.  And if we don’t make a deal, we’re going to put a tariff on that too.  And the United States is making more money than they’ve ever made ever, ever before from China.  I’d like to make a deal, but we’ll see what happens.  But I can tell you, as much as I’d like to, China wishes they had that deal to do over again, because what they did was wrong.  You can’t renegotiate a deal.  We had a deal that was done and they wanted to renegotiate.  You can’t do that.
現在我們又剩下了3250億美元。如果我們未達成協議,我們也會對此徵收關稅。美國賺的錢比以往任何時候都多,比以前從中國賺的錢都多。我想達成協議,但我們會看看將發生什麼。但是我可以告訴你,中國希望他們能夠重新做這件事,因為他們的所作所為是錯誤的。你無法重新談判已達成的協議。我們已經達成了協議,他們想重新談判。你不能這樣做。

Q    We know that President Duda invited you to Poland again.  Are you going to visit —
問:我們知道杜達總統再次邀請您去波蘭。您打算去參觀嗎?

PRESIDENT TRUMP:  That’s right.
川普總統:沒錯。

Q    — Warsaw in September?
問:- 9月的華沙?

PRESIDENT TRUMP:  I think I will.  We haven’t picked a date, but we will.  I just had an incredible time.  That speech was special, from the standpoint of the people of Poland.  And I know it was considered a very important speech.  You people even gave me very high marks on that speech.  I could say it, but I don’t want to say it, but some people said it was the best speech ever made by a President in Europe.  But I did not say that.  I’m just quoting other people.  (Laughter.)
川普總統:我想我會的。我們沒有選擇日子,但我們會。我度過了一段難以置信的時光。從波蘭人民的角度來看,那個演講很特別。我知道它被認為是一個非常重要的演講。你們的人民甚至給了我很高的評價。我可以這麼說,但我不想這麼說,但有些人說這是一位歐洲的總統有史以來最好的演講。但我沒有這麼說。我只是引用其他人的話。 (笑聲。)

But it was a great — it was a great day.  The two folks — you treated us so great.  I’ll never forget it.  We won’t forget our trip to Poland.  Very, very tremendous, special people.
但這太棒了 - 這是美好的一天。兩個人 - 你對我們這麼好。我永遠不會忘記它。我們不會忘記我們的波蘭之行。非常,非常了不起,特殊的人民。

Q    Mr. President, how concerned are you —
問:總統先生,你多麼關心 -

Q    Mr. President, should the women’s soccer team get paid as much as the men’s?
問:總統先生,女子足球隊的報酬應該像男子一樣多嗎?

Q    — about backsliding on democracy in Poland?
問:關於波蘭民主的倒退?

Q    Should the women’s soccer team —
問:女子足球隊應該 -

PRESIDENT TRUMP:  Quiet.  Quiet.
川普總統:安靜。安靜。

Go ahead.
繼續。

Q    Mr. President, how concerned are you about backsliding on democracy in Poland?  And will that be a subject of discussion today?
問:總統先生,你對波蘭民主倒退有多擔心?這將是今天討論的一個主題嗎?

PRESIDENT TRUMP:  I’m not concerned.  I know the President very well.  I know the people and the leadership of Poland very well.  I’m not concerned at all.  By the way, Poland is doing so well and they know if they do backslide, they won’t be doing well like they’re doing right now.
川普總統:我並不擔心。我非常瞭解(你們)總統。我非常瞭解波蘭的人民和領導。我一點也不擔心。順便說一句,波蘭做得很好,他們知道如果他們倒退的話,他們就不會做得像現在這樣好。

They’ve probably never done better economically.  They’re like us: The U.S. has never done better economically than we’re doing right now.  They don’t want to backslide.  They won’t backslide.  And besides that, they owe us a lot of money because they’re buying a lot of things, right?  So that’s important.  So they have to do well.  We have to make sure they do well.  We’re very, very happy with Poland.
他們可能從未在經濟上做得比現在更好。他們就像我們一樣:美國在經濟上的表現從來沒有像我們現在做的這樣好。他們不想倒退。他們不會倒退。除此之外,他們欠我們很多錢,因為他們買了很多東西,對吧?所以這很重要。所以他們必須做得好。我們必須確保他們做得好。我們對波蘭非常非常滿意。

You may want to say something about that.
你可能想談談這個問題。

PRESIDENT DUDA:  (Inaudible) someone cheated you.  Sorry.
杜達總統:(聽不清)有人欺騙了你。抱歉。

Q    Excuse me?
問:對不起?

PRESIDENT DUDA:  Someone cheated you.  There is no problems with democracy in Poland.  Really.
杜達總統:有人欺騙了你。波蘭的民主沒有問題。真的。

Q    Thank you.
問:謝謝。

PRESIDENT DUDA:  Everything is excellent.
杜達總統:一切都很棒。

PRESIDENT TRUMP:  That’s what I hear.  Okay?
川普總統:這就是我所聽到的。好的?

Q    President Trump?
問:川普總統?

PRESIDENT TRUMP:  Yes.
川普總統:是的。

Q    The base that Poland says they want to build, is this permanent?  Is this meant to house a permanent U.S. presence or not?
問:波蘭說他們想要建立的基地是永久性的嗎?這是否意味著造房讓美國永久存在?

PRESIDENT TRUMP:  This would be a — certainly a statement that the U.S. would be making.  I don’t talk about permanence or non-permanence.  But this would be a statement that the U.S. is making.
川普總統:這肯定是美國將要發表的聲明。我不談論永久性或非永久性。但這將是美國將要發表的聲明。

Steve, go ahead.  Please.
史蒂夫,繼續吧。請。

Q    How many troops are you talking about?
問:你們在談論的有多少部隊?

PRESIDENT TRUMP:  Well, they’re talking about 2,000 troops, but we’d be taking them out of Germany or we’d be moving them from another location.  It would be no additional troops to Europe.  We’ve be moving them from another location.
川普總統:嗯,他們說的是2000名士兵,但是我們要把他們帶出德國,或者我們要把他們從另一個地方遷走。這將不是歐洲的額外部隊。我們正在從另一個地方遷移他們。

Q    And have you signed off on this?
問:你簽署(命令)了嗎?

PRESIDENT TRUMP:  And as you know, we have 52,000 troops in Germany, and Germany is not living up to what they’re supposed to be doing with respect to NATO, and Poland is.  I have to congratulate you.  Thank you very much.
川普總統:如你們所知,我們在德國有52,000名士兵,德國沒有達到他們應該對北約做的事情,波蘭卻做到了。我要祝賀你。非常感謝你。

But Poland is paying the max.  The max will be raised.  I raised over $100 billion last year from countries that were not paying.  And it wasn’t fair to the United States.  So we put in — they put up over $100 billion more.
但波蘭正在支付最高的北約軍費。最高值將被提高。我去年從那些沒有付錢的國家籌集了超過1000億美元。這對美國來說不公平。所以我們投入了 - 他們增加了超過1000億美元。

(未完,剩餘部分待續)

全文翻譯的第一部分,請點擊:
https://m.secretchina.com/news/gb/2019/06/13/896847.html

全文翻譯的第三部分,請點擊:
https://m.secretchina.com/news/gb/2019/06/13/896928.html

 

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


Top