上海浦東機場牆壁上的正體字(作者提供)
上海浦東機場牆壁上的正體字(作者提供)
【看中國2016年05月02日訊】今春途經上海浦東機場,在出行李處,赫然見到牆壁上有兩個大傳統楷書字(正體),親與愛,它們提示著字的原義。但看「愛」字,其內應為「心」非「必」也。亦發現正體字呈現在多處,中國式小孩的服裝上,北京機場等候出租車處前方的燈箱,亮著「小馬奔騰」,「新華書店」印在提書的袋子上,書店櫃臺亦有港臺版的書籍。今年仍同往年,有政協委員呼籲兩會代表提案,青少年寫書法、學繁體字。正體字著實存活在民間裡。
傳統楷書文字豈是僅僅做為思想傳遞和交流的工具,更是藝術的呈現,智慧的結晶,文明的遺產。學習和練就書法,窗明几淨,心無旁騖,提筆運氣,也誠然是益智健身和修心養性的絕好途徑。中國文字可稱為世上罕有;既表形、表聲又表意的。文字的結構看似複雜,卻有其共通性和規則。單音字優越,能以少量的文字,即可産生多樣字與字之間的相疊與重合,饒富興味。千古詩詞歌賦,總令人吟誦而迴腸蕩氣。
遠在二十年代,中共即聽命於蘇聯,著手於文字拉丁化的改革。為了應付過渡時期,在新文字尚未出爐之前,手段是先將傳承兩千年來成熟和穩定的楷書文字,大事破壞消滅、變異和開倒車。計畫是,待新的拉丁文字建立,簡化字(殘體字)和傳統漢字則將一併被拋棄和被隱退了的。半途卻因拉丁化工作的放棄,被糟蹋的文字隨即成為了官方的規範用字。如是而來,狂妄製造出漫天混亂的文字,百姓們會感恩戴德?稱頌功在當代,利於千秋?
真是萬萬沒料到的,原先傳統楷書字的印刷書本,文字居然肆無忌憚地被變更了,電視上的引經據點也處處亮出了不堪入目的破爛字。台海間的交流,大紅布拉起,釘上大大粗鄙的簡化字體,多麼刺眼戳心!中國人都能認同、消受而不生反彈?又大力推廣簡化字於國外,好似極為正當而無誤的行徑,這可了得?
見網上新聞,2016年1月《中國傳統文化教育全國中小學實驗教材》正式全國發行,美事一樁,可喜可賀,可以想見文化工作者們的苦心經營。然而其宗旨既是提倡傳統文化,文字即傳承文化的核心,主心骨,怎可獨獨偏廢了文字本身於不顧?意義大失!
孩童可塑性高,記憶力強,筆者十歲時頓覺知識大進。大陸如能盡速全面地採選傳統楷書字的教科書,從幼兒班開始,按部就班,循序漸進地,而不是教上和學上一大堆的殘體字,將學習的門檻降低,算是過關了事了。不能登堂入室,焉能窺得宗室廟堂之美?一個生字寫上十遍,就是筆畫多,象形的字,如「龜」、「鬱」和「龍」,若在一年級尾,二年級時學來也沒事。「龜」頭、爪、殼,尾俱具,頗有趣味。而「鬱」乃木叢生。「龍」站立的肉身,捲曲的身形,有須有足。兒童很喜歡畫畫,當明瞭物形,握有寫字基本筆劃工夫後,字可拆開來學再拼上,習字不難。發現筆劃愈多的字,兒童最易記住,諸如「愛」、「飛」、「國」等。上完小學四年級時,對中國文字就能駕輕就熟了。再有的生字,看看也就會了。因而祇要四個年頭的光景,又年年跟上,全國人民的文字水平就可大為改觀與提高。學習楷、行、草書書法,相較於書寫那些硬梆梆、簡陋筆劃的文字,可是不可同日而語的。
古董鑑賞家馬未都先生,在「開講啦」的電視節目裡,提及兒時曾學習過注音符號,ㄅㄆㄇㄈ……,在「百家講壇」節目裡也提醒了觀眾,我們還有正體文字。ㄅㄆㄇㄈ……是中國字的雛形,拼音準確,有助於識字。在學前花上一個月的時間即可搞定。現在中國使用的拼音是舍棄中國人原有的制定,取用那不是我們文化裡的拉丁字母,又加上些也不屬於拉丁文字裡的記號,認為學會了拉丁字母,就可輕而易舉地學會中國字的發音,事實不然。打鍵快速也非拼音專有。
大陸國家主席習近平今年2016,4月19日主持網路安全與信息化工作座談會,發表了他對網路言論的看法,
「不管是和風細雨還是忠言逆耳的,都要歡迎而且認真研究和汲取。」
深切期盼中華民族岌岌可危被變異踐蹋的正體字,能盡早在全民的覺醒下,也能得到如中共建國以來的各種倒行逆施後之變革和平反,重現其豐盈的形貌與精義!
(文章僅代表作者個人立場和觀點) 来源:
看完那這篇文章覺得
排序