content

新聞英文 2009年9月4日

 2009-09-04 16:08 桌面版 简体 打賞 0
    小字
愛滋研究大突破 科學家發現HIV抗體【HIV antibodies found in major breakthrough 】

更新日期:2009/09/04 14:00 引用來源:中央社制播

原文:HIV researchers have made the biggest breakthrough in 15 years, identifying two powerful antibodies that appear to fight all types of the virus - a development that brings new hope of a vaccine. The knowledge could lead to gene therapies to treat people already infected with HIV, as well as vaccines to protect people from infection.

翻譯:愛滋病病毒(HIV)研究人員已經取得15年來最重大的突破。他們發現兩種強力抗體,似乎可以對抗各種型式的HIV,而這項發現為疫苗的研髮帶來新的希望。它可能讓研究人員發展出預防感染HIV的疫苗,也可能為基因療法開路,幫助已經感染這個病毒的人。

字辭解析:

*antibodies(名詞,複數)

抗體;

它是一種蛋白質,當人體遭到細菌或病毒入侵時,會分泌抗體到血液中,以對抗這些抗原(antigen)。這裡的抗原是HIV(Human Immunodeficiency Virus,人體免疫不全病毒),會引發愛滋病(AIDS,正式名稱是Acquired Immunodeficiency Syndrome,後天免疫不全症候群)。這裡的Acquired是後天得到的,不是天生或遺傳的(hereditary)。

Antibiotic是抗生素。

*gene therapies(名詞,複數)

基因療法;

方法是將改造過的基因植入病患的細胞,治療特定的疾病或人體功能失調(disorder),尤其是基因異常或功能不全所引發的毛病。

*infected(過去分詞)

受到感染;

它可以指動物受到病毒或細菌感染,也可以說人的情緒和心情受到感染,例如:His fear infected me, and I followed as fast as I could.(我感染了他的恐懼,於是加緊腳步跟上。)

Infect是動詞,infection是名詞,如果是傷口受到感染,結果往往是發炎(inflammation),但infection跟inflammation不是同義字,兩者的差別在於infection是說有機體受到外來病原體(pathogen)的刺激,inflammation則是這個有機體在遭到侵犯之後的反應。




来源:中央社 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意