content

北京話要「歇菜」?

 2007-12-21 14:38 桌面版 简体 打賞 0
    小字

"您可別玩大發了!""他呀,誰都不吝!"甭問,這是兩句倍兒正的北京話。只是現如今,不知道有多少人能一字不錯地將這兩句話讀利落,也不清楚還有多少人能一字不差地說出這之中的意思。

在方言中,北京話可能不是最動聽的,卻是最親切的。找不到方向了,別人會說你"暈菜";吹牛吹大了,別人會讓你"歇菜";管生氣叫"搓火",管出醜叫 "露怯";強詞奪理是"矯情",難於相處是"各色";停車叫作"踩一腳",有話不直說叫作"兜圈子"......北京話天生就有一種調侃、輕鬆的味道。北京話生動,有韻味,卻也透著只可意會不可言傳的味道。茶餘飯後,細細咂摸咂摸,您沒準兒會不由自主地樂出了聲:"這詞兒有點意思!"

出彩兒的北京話

在網上搜索"北京話",很快就出現了近80萬個網頁----有專家學者寫的文章,有網友按照音序捋出的"北京話大全",還有頗為流行的北京話水平測試試題。據說這套試題的難度與託福不相上下。這話未免有誇張的嫌疑,但這至少說明瞭一點,要想將北京話琢磨透了,且得下點工夫。

北京話指的是住在北京城區一帶的本地人所說的話。在歷史上,北京話著實風光過一陣兒。遠的不說,就從近代講起。據老北京人說,1911年中華民國成立後,首屆國會中有人提議奉廣州話為國語。可結果,北京話以一票之差壓倒廣州話成為國語。時過境遷,今天的國語早已變為普通話。不過,按照《現代漢語詞典》的解釋:"普通話以北京語音為標準音,以北方話為基礎方言,以典範的現代白話文著作為語法規範。"如此看來,北京話與普通話的緣分並沒有斷。

那些曾經引領文化潮流的北京話不但藏著北京的歷史,還包含了一方風土人情、習慣傳統。北京話就像一部活著的歷史,散發著難以言表的精氣神兒。北京話,從小姑娘嘴裡說出來清脆動人,從老大爺嘴裡說出來則誠懇熱情,讓人聽了心裏有說不出的舒坦。

拔份兒的兒化韻

北京話大多發音含混,但這並不影響它的美感----間或滑出的幾個兒化音透著骨子裡的親切。北京話喜用兒化韻。張詢如編著的《北京音系小轍編》是一本研究北京音韻的書,裡面蒐集了3000多條帶"兒化韻"的詞。兒化韻正是北京話的神韻。想學好兒化韻的外來客不少,但摸不著門道、亂用濫用者居多,香港明星謝霆鋒就是個代表。在電影《無極》中,每每他一張口,觀眾們就會笑出了聲----就為那一口變了味兒的兒化韻。

一般說來,凡是小、少、細的人事物都可加兒韻,比如小狗兒、小車兒,再比如"看你的腰吧,細得像根兒繩兒似的"。相聲大師侯寶林先生說過一個段子《戲劇與方言》,用侯先生的話說,凡加兒化韻的話都有一種小巧、親切的感覺。比如說"冰棍兒",一聽就不大,"如果說‘冰棍'就不好聽,好傢伙!那冰棍大得是不是要兩人扛著吃啊?"

北京話要"歇菜"?

語言是時代的折射,北京話就是活化石。但如今,這種活在人們口頭的語言卻逐漸失去了活力。北京退休工人魏林海要為北京土話申請"非物質文化遺產",但一家網站的調查顯示,多達53.14%的被調查者認為"這是北京人吃飽了撐的沒事幹想出的主意"。中央美術學院非物質文化遺產研究中心主任喬曉光認為,申遺有四個標準,其中之一必須是瀕危的,但正宗的北京話還沒有死,它就活在南城的大雜院裡。多年前,京味兒作家劉一達曾採訪過對北京話頗有研究的語言學家。在這些專家看來,北京話的生命力是很強的,因為它扎根於北京這塊土地的深厚土壤之中。可在現實中,隨著胡同、四合院的消失,北京話正在逐漸失去賴以生存的土壤。

在《保護非物質文化遺產國際公約》中,非物質文化遺產的範圍被定義為人類口述和非物質遺產代表作。"北京的方言土語正屬於這個範疇。有些語言在民間活態傳承已經不現實了,所以將它保護下來是很有必要的。"一位專家說。在外來文化的衝擊面前,京味兒從形式到語言都面臨著巨大的考驗,讓人惶然的是京味兒這面旗幟還能扛多久。

鏈接----不完全北京話

白齋:白吃白喝。

不開面兒:不給人留情面。

迸磁兒:鬧彆扭。

扳槓:固執己見,糾纏不清。

拌蒜:因累或多飲,行走艱難。

拔份兒:高人一籌。

白話:說話不著邊際。

搓火兒:生氣、憋氣。

吃挂落兒:錯誤地受到牽連。

處窩子:見人不敢說話。

出溜:滑動,動作迅速。

底兒掉:非常徹底。

點兒背:運氣不好。

點卯:到那兒報到或看一眼,打個照面兒。

逗悶子:尋開心,"逗咳嗽"、"開涮"意思同。

抖機靈兒:顯示自己,特指輕浮表現。

打聯聯:在一起瞎混。

跌份兒:丟面子,"露怯"、"怯杓"意思同。

硌應:厭惡、厭煩。

裹亂:從中插入干擾的意思。

壞醋:也做"壞菜",事情結局不好。

裉節兒:關鍵時刻。

撂挑子:扔下事情不管了。

門兒清:明白,清楚。

悶得兒密:保密不聲張或背著人做事。

抹不丟的:形容不好意思的樣子。

蔫土匪:不愛說話而心裏有數的人。

拿搪:推脫刁難。

撒鴨子:放開腳步跑。

上臉:越說越不聽。

塔兒哄:混事兒。

挑眼:挑理,怨別人辦事不合規矩。

蝦米:傻了眼。

幺蛾子:耍花招兒。

嘬癟子:有苦說不出。

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意