content

废除汉字惹的祸:韩国人婚礼现场收红包尴尬了(图)

 2017-10-25 06:33 桌面版 正體 打赏 3

废除汉字惹的祸:韩国人婚礼现场收红包尴尬了
韩国人印制名片时,常常同时使用韩文名字和汉字名字。(图片来源:大纪元)

【看中国2017年10月25日讯】(看中国记者李乐综合报导)众所周知,韩国在很长一段时间内使用的文字是汉字,后来由于废除了汉字,导致各种弊端显露出来。鉴于废止汉字后的种种不便,韩国民众开始呼吁恢复汉字使用。

韩国白领看不懂汉字姓名引尴尬

据Record China网站报道,朝鲜半岛上的居民在漫长的时间里一直没有文字,直到后来引进了中国的汉字,才使韩国的许多历史文化得以流传至今。虽然现在韩国广泛使用的文字是谚文,但汉字仍在韩国婚丧礼仪中广泛使用。例如,在婚仪和葬仪上随份子时,很多人都用汉字书写姓名。不过,令人尴尬的是很多年轻人并没有学过汉字。

报道称,32岁的白领朴先生,近日在他哥哥的婚礼上接待贺客时,由于看不懂红包上的汉字姓名,又不能总是问客人,尴尬得几度冒冷汗。而像朴先生这样的例子并不少,在韩国网络上有很多人发帖子,并附上礼金袋的照片,询问上面汉字的读法。

很多年轻人因此抱怨,不理解“硬要”使用较难汉字书写的理由是什么,希望在红包上的姓名能用谚文写。不过这样的呼吁却引发老一辈韩国人的不满。

报道说,一名73岁的男子表示,为了更容易区分姓名读音相同的人,他们慢慢地习惯了用汉字进行书写,“年轻人用谚文用的得心应手,可是出生在汉字一代的我们,也只是用汉字用惯了,无可厚非。”

对此韩国网友们议论纷纷。一派认为韩国人就应当使用韩国发明的文字,因为谚文简单、好书写。另外一派则认为,如果担心认错人,可以使用汉字和谚文并记的方式,或者去学习汉语。

虽争议不断 韩国仍试图承传汉字文化

海外中文媒体报道说,汉字是中华文化的基石,而中华民族的传统文化是承载着天理内涵的文化,处处体现着传统的道德,在中国已有几千年的历史。在历史上,韩国同样承传了这种文化和汉字。但近代以来,中共持无神论简化汉字,破坏传统文化、毁坏道德。

韩国虽然内部争议不断,但是一直试图将传统汉字文化完好继承下来。韩国人使用汉字的历史已经超过千年,韩文出现之前,韩国只使用汉字。韩文是朝鲜时代世宗大王所创,相对于汉字的表意文字,韩文是表音文字,所以韩文几百年来在韩国国内也并没有受到重视。所有报章杂志还是以汉字为主,韩文只用来作为助词。

1970年代开始,韩国推行韩文专用政策,将1817个最常用的汉字定为基础汉字,然后取消其它汉字的使用。但1972年汉字又被定为初中的必修课编入正规课程,并恢复中学、高中的汉字教育。

1999年,韩国又批准在政府公文和道路牌中使用汉字,打破了韩国政府50多年来对使用汉字的禁令。而2005年汉字又被全面废除,当时韩国政府推出《国语基本法》,规定韩文为韩国固有的文字,从此之后,所有的教科书一律采用韩文,政府的公文和报章杂志也都不再使用汉字。

但是受中国文化影响的韩国语言,很多名词仍沿袭着中国的汉字,只是在经过了40多年的韩文教育之后,现在的韩国人虽然仍在使用这些名词,却大多不会书写,也看不懂这些汉字。

来源:看中国 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意