【原文】 鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。王公不答。
及至任,略不加礼,课其职事甚急。鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:"鞠咏之才,不患不达。所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。"鞠闻之,始以王公为真相知也。
【译 文】 鞠咏考中进士,以他的文才得到王化基的赏识。等到王化基做了杭州的知州时。鞠咏经过"释褐试"考试合格,被朝庭任命为大理寺评事,担任杭州仁和县知县。鞠 咏赴任前,先把书信和写的诗寄给王化基,用来感谢王公过去对他的提携,现在自己也当官了,应该用文字来表达彼此欢快的情怀。可是王化基却没有给鞠回信。
鞠 咏到任后,(王化基)并未给予任何特别的礼遇,而考核督促鞠咏的政事却非常严格。鞠咏大为失望,于是再也不企求得到王公的额外关照,而是专心治理县事努力 钻研处理政务的本事。后来王化基入朝当了参知政事,他到职后首先向朝庭推荐了鞠咏。有人问王化基这样做的缘由。王化基说:"凭鞠咏的才干,我不担心他官场 上不显达。我所担心的是他的气盛和骄傲,所以我有意抑制一下他的傲气,来成就他的美德而已。"鞠咏听说后,这才确信王化基是真正了解自己的人啊。
选自(北宋)《东轩笔录》
注:
1、王化基:字永图,北宋真定(今河北正定)人。曾任右谏议大夫、权御史中丞、工部侍郎、参知政事、礼部尚书。
2、释褐:唐宋进士及第后,不是立即授官,还要经过吏部的"释褐试",考试合格才能授以官职。
3、大理寺:掌管刑狱的衙门。
4、课:对官吏的定期考核。
- 关键字搜索:
- 文史
看完这篇文章觉得
排序