古代真正善于易经之道的人,其精微高超简直是出神入化。可是他们却并不用来博取名利,往往还默默无闻,更见其道德、人品之高尚。
魏晋南北朝时代,在汝阴有一个叫隗照(weĭ zhāo)的先生就是这样精于易经之道的人。在去世前,把画了图的一块木板交待给妻子,说:“我死了之后,我们家里会穷困不堪。但是不管多穷,到时候千万别把我们的宅子给卖了。再过五个年头的春天里,就会有一个诏使(官员职位)路过这里,到时候他会在咱们家边上的亭里歇脚,他姓龚,这个人欠我不少金子。到时候你就拿着这块木板找他要账。你可千万要按着我说的做。” 亭是古代官设的路旁驿亭,是公房,往来的旅客可以歇脚。
隗照死了之后,果然他们家一贫如洗,他妻子想把宅子卖掉接济一下,可是一想到丈夫的话就打住了。
到了五年之后的春天里,果然有一个姓龚的使者到驿亭住宿,于是她就拿着那块板子找人家讨债。龚使者把板子拿在手里翻来覆去摸不着头脑。
隗妻就说:“我夫临死前亲手画的,说我们的命运就是这样的,我可不敢骗你哟!” 龚使者低头沉吟良久才琢磨出味道来,就问她:“你丈夫擅长什么?” 隗妻答到:“我夫善于《易经》,但是从来没有给人算过命。” 龚使者于是心里明白了:“噫,我知道怎么回事了。”然后就取出蓍草根据板画起卦,等到卦象一出来,龚使者抚掌而叹:“妙哉隗生!易道精深到这等地步却隐匿而不为人知!你简直是出神入化呀!”然后就告诉隗妻:“我其实不欠你们钱,是你老公自己有金子罢了。他知道自己死后家里会受几年穷,特意把金子藏了起来好让你们在太平的时候能用,之所以没有告诉你和孩子,是担心你们提早用光了到需要钱的时候反而没钱花。他甚至算出来了我也擅长《易经》,所以把他算出来的几个卦象用画留了下来让我起卦,告诉我来龙去脉。你们有五百斤金子呢!装在的一个青色的瓮里,用一个铜盘子盖着口,埋在你们家堂屋东头,离山墙有一丈远,埋在地下九尺深。”
隗妻回家一挖,果然挖出来了那一瓮金子!
附:原文
《晋书﹒列传第五十六 艺术》:隗照,汝阴人也。善于《易》。临终,书版授其妻曰:“吾亡后当大荒穷,虽尔慎莫卖宅也。却后五年春,当有诏使来顿此亭,姓龚,此人负吾金,即以此版往责之,勿违言也。”照亡后,其家大困乏,欲卖宅,忆夫言辄止。期日,有龚使者止亭中,妻遂赍版往责之。使者执版惘然,不知所以。妻曰:“夫临亡,手书版见命如此,不敢妄也。”使者沉吟良久而悟,谓曰:“贤夫何善?”妻曰:“夫善于《易》,而未会为人卜也。”使者曰:“噫,可知矣!”乃命取蓍筮之,卦成,抚掌而叹曰:“妙哉隗生!含明隐迹,可谓镜穷达而洞吉凶者也。”于是告照妻曰:“吾不相负金也,贤夫自有金耳,知亡后当暂穷,故藏金以待太平,所以不告儿妇者,恐金尽而困无已也。知吾善《易》,故书版以寄意耳。金有五百斤,盛以青瓮,覆以铜柈,埋在堂屋东头,去壁一丈,入地九尺。”妻还掘之,皆如卜焉。
魏晋南北朝时代,在汝阴有一个叫隗照(weĭ zhāo)的先生就是这样精于易经之道的人。在去世前,把画了图的一块木板交待给妻子,说:“我死了之后,我们家里会穷困不堪。但是不管多穷,到时候千万别把我们的宅子给卖了。再过五个年头的春天里,就会有一个诏使(官员职位)路过这里,到时候他会在咱们家边上的亭里歇脚,他姓龚,这个人欠我不少金子。到时候你就拿着这块木板找他要账。你可千万要按着我说的做。” 亭是古代官设的路旁驿亭,是公房,往来的旅客可以歇脚。
隗照死了之后,果然他们家一贫如洗,他妻子想把宅子卖掉接济一下,可是一想到丈夫的话就打住了。
到了五年之后的春天里,果然有一个姓龚的使者到驿亭住宿,于是她就拿着那块板子找人家讨债。龚使者把板子拿在手里翻来覆去摸不着头脑。
隗妻就说:“我夫临死前亲手画的,说我们的命运就是这样的,我可不敢骗你哟!” 龚使者低头沉吟良久才琢磨出味道来,就问她:“你丈夫擅长什么?” 隗妻答到:“我夫善于《易经》,但是从来没有给人算过命。” 龚使者于是心里明白了:“噫,我知道怎么回事了。”然后就取出蓍草根据板画起卦,等到卦象一出来,龚使者抚掌而叹:“妙哉隗生!易道精深到这等地步却隐匿而不为人知!你简直是出神入化呀!”然后就告诉隗妻:“我其实不欠你们钱,是你老公自己有金子罢了。他知道自己死后家里会受几年穷,特意把金子藏了起来好让你们在太平的时候能用,之所以没有告诉你和孩子,是担心你们提早用光了到需要钱的时候反而没钱花。他甚至算出来了我也擅长《易经》,所以把他算出来的几个卦象用画留了下来让我起卦,告诉我来龙去脉。你们有五百斤金子呢!装在的一个青色的瓮里,用一个铜盘子盖着口,埋在你们家堂屋东头,离山墙有一丈远,埋在地下九尺深。”
隗妻回家一挖,果然挖出来了那一瓮金子!
附:原文
《晋书﹒列传第五十六 艺术》:隗照,汝阴人也。善于《易》。临终,书版授其妻曰:“吾亡后当大荒穷,虽尔慎莫卖宅也。却后五年春,当有诏使来顿此亭,姓龚,此人负吾金,即以此版往责之,勿违言也。”照亡后,其家大困乏,欲卖宅,忆夫言辄止。期日,有龚使者止亭中,妻遂赍版往责之。使者执版惘然,不知所以。妻曰:“夫临亡,手书版见命如此,不敢妄也。”使者沉吟良久而悟,谓曰:“贤夫何善?”妻曰:“夫善于《易》,而未会为人卜也。”使者曰:“噫,可知矣!”乃命取蓍筮之,卦成,抚掌而叹曰:“妙哉隗生!含明隐迹,可谓镜穷达而洞吉凶者也。”于是告照妻曰:“吾不相负金也,贤夫自有金耳,知亡后当暂穷,故藏金以待太平,所以不告儿妇者,恐金尽而困无已也。知吾善《易》,故书版以寄意耳。金有五百斤,盛以青瓮,覆以铜柈,埋在堂屋东头,去壁一丈,入地九尺。”妻还掘之,皆如卜焉。
严禁建立镜像网站.
--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 本文短网址:
- 关键字搜索:
- 冥冥
看完这篇文章觉得
排序