随后安排的workshop,由台湾与旅游相关的协会和业者共组的九个摊位,与现场业者进行交流,之后并有“春水堂”展演手摇珍珠奶茶享客,以及李孟玲现场画扇致赠宾客。晚宴中,为展现“以乐映画,以乐画伴美食”的中国传统晚宴特色,特别邀请“望月小集”表演中国传统音乐,陈柏梁先生现场挥毫,并由随团主厨邱平兴等三名师傅精心烹调“生菜龙虾松”、“蜜汁火方”、“小龙包”宴飨嘉宾。
驻法代表邱荣男在晚宴中致词时,先以中文预祝观光局在国际推广观光活动的成功,之后再以法文强调台湾的特殊性与观光价值。
苏成田在访问中再次说明交通部观光局在“挑战2008:国家发展重点计画”所负的任务“观光客倍增计画”,主要意义是政府确立观光业发展的重要性,建置观光旅游服务网及整备观光环境,希望2008年度以观光为目的来台旅客人次倍增到200万,整体来台旅客倍增至500万。
“观光客倍增计画”正在进行五大重要业务,包括:一、整备现有大套装旅游路线;二、开发新兴套装旅游线及新景点;三、建置观光旅游服务网;四、国际观光宣传推广;五、发展会议展览产业。此一重任,无论是从整备国内旅游设施到国际观光业务推广,一点都不能轻忽,此次率团在巴黎推广的“台湾之夜”以及紧接着到柏林参加的旅游交易会,都是将台湾观光推向欧陆的活动重点。
台湾观光事业推向欧陆的优势为何?现场法国旅游业者接受访问时表示,这可分为两类,一类是经常到亚洲观光,已去过东南亚、中国大陆、日本、韩国而希望有新旅游点的法国人,另一类则是对亚洲开始好奇却恐惧因文化、语言殊异而不敢成行的法国人。台湾精小而美,不仅是亚洲唯一涵括多重地理环境、气候而形成丰富景观的岛屿,并且交通方便,加上当地能以英文沟通的比例相当高,这都是台湾观光事业推向欧陆的优势。
苏成田并补充说,以西欧字母出现在各种媒体、指南手册的台湾地标、路名未能统一,的确对来台湾观光的外国人造成困扰,因此,统一英文拼法是目前正努力的工作,预计三月底会完成此一工作。
在整个丰富多样的晚会活动之后,一些法国记者表示,近一个世纪前,葡萄牙人曾将台湾称为“IhlaFormosa”,而今“美丽的岛屿”的确又再现了
- 关键字搜索:
- 令法
看完这篇文章觉得
排序