content

集思廣益!《二十四史》擁有無數名句(圖)

作者:宇祥 選編  2017-05-29 15:20 桌面版 简体 打賞 0
    小字

集思廣益!《二十四史》擁有無數名句
讀意義非凡的古籍,能汲取裡面的真理與文化價值。(圖片來源:Pixabay)

接續〈《二十四史》數則名句 老驥伏櫪 志在千里〉一文。

《二十四史》是中國古代各朝撰寫的二十四部史書的總稱,從《史記》到《明史》,是被歷來的朝代納為正統的史書,故又稱「正史」。它上起傳說中的黃帝,止於明朝崇禎十七年(1644年),包含了4000多年的歷史,用本紀、列傳、表、志等統一的體裁編寫。有關德行教化、治國安民、修齊治平、選賢任能、為人處世之道等各方面,都有所涉獵。

《二十四史》是中華傳統文化的重要載體之一,其中有許多名句警言宣揚傳統文化的道德理念,警示人們要順從天理,擇善而從,以下摘錄數則:

1、能思其所以危,則安矣;能思其所以亂,則治矣;能思其所以亡,則存矣。(《新唐書》)

譯文:能思考發生危難的原因,才能夠保持平安;能思考發生禍亂的原因,才能夠保持太平;能思考導致滅亡的原因,才能夠保持長存。

2、自古以來,國之興亡,不在積蓄多少,唯在百姓苦樂。(《新唐書》)

譯文:自古以來,國家興亡,不在於積蓄多少,在於是否知道百姓的苦樂。

3、世之質文,隨教而變。(《三國志》)

譯文:天下文風的樸實或華美,是隨教化而改變的。

4、集眾思,廣忠益。(《三國志》)

譯文:集中眾人的智慧,廣泛吸收有益的意見。

5、清其流者,必潔其源;正其末者,須端其本。(《隋書》)

譯文:若想讓水流清澈就必須保持水源的清澈,如果想要端正其行為(或者是末端)就必須端正其思想(或者是根本)。

6、天應人和,時會並集。(《舊唐書》)

譯文:順應天理,和洽人心,時運就會一併到來。

7、道高益安,勢高益危。(《史記》)

譯文:道德越高尚,為人處事好,就越安全;權勢越大,更容易濫用權力,剛愎自用,就越危險。

8、不汲汲於富貴,不戚戚於貧賤。(《漢書》)

譯文:不執著追求富貴,不為貧賤而憂慮悲傷。指不慕榮利,安於淡泊。

9、為國之道,食不如信。立人之要,先質後文。(《宋書》)

譯文:治理國家的道理是給民以食物不如給民以信義。做人的要義在於首先要講誠信,才可以飾之以文。

10、刑罰不能加無罪,邪枉不能勝正人。(《後漢書》)

譯文:刑罰不能加於無罪之人,邪惡的勢力不能戰勝正義之士。

11、專己者孤,拒諫者塞。(《後漢書》)

譯文:獨斷專行的人,會使自己陷於孤立;拒絕諫錚的人,會耳目閉塞。

12、神人之共怒,諒天地所不容。(《舊五代史》)

譯文:使神與人共同憤怒的倒行逆施的人,必為天地所不容。

13、國之興也,視民如赤子;其亡也,視民為草芥。(《三國志》)

譯文:要使國家興盛,就要關愛百姓,愛民如子;國家敗亡,是因為百姓被當成泥土草芥。

14、知者順時而謀,愚者逆理而動。(《後漢書》)

譯文:智者順應時勢而為,愚者卻違反天理而動。

15、君子以同道為朋,小人以同利為朋,此自然之理也。(《宋史》)

譯文:君子以志同道合為朋,小人因有共同的利益為朋,這是很自然的道理。

責任編輯: 輕描淡寫 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意