蘇東坡等人在填詞時,各顯自身特色。(圖片來源:公用領域)
北宋年間的一天,蘇東坡、黃庭堅、秦觀及佛印和尚,同游西湖。他們在臨近一座寺院的牆壁上,看見寫題著唐代杜子美《曲江對雨》一詩。四人誦到「林花著雨胭脂□」這句時,不約而同地在最後一字上卡住了。
原來那□字,因年久潮霉,脫落了。
四位詩人為顯才華,爭相補之。
生氣勃勃的蘇東坡,稍加思索,首先開言:「林花著雨胭脂潤」。
老成持重的江西詩派創始人黃山谷,接著補字曰:「林花著雨胭脂老」。
文弱書生秦觀,則猜:「林花著雨胭脂嫩」。
最後輪到佛印,他一改前三者之故轍,笑吟:「林花著雨胭脂落」。
好一個「落」字!它活現了這位禪師四大皆空的虛無的思想境界。
但是,後來他們找來杜甫原詩一對照,方知竟無一人補對!杜詩原為「林花著雨胭脂濕,水荇牽風翠帶長。」
此一詩苑逸聞,不脛而走,傳為趣談。有位學士細細品味,嘆曰;「四詩才雖未補中‘詩眼’,卻賦出了各自的精神面貌:‘潤’字反映了蘇東坡的‘生’趣盎然;‘老’字說明瞭黃山谷的‘老’氣縱橫;‘嫩’字代表了秦觀的帶‘病’氣質;‘落’字則象徵佛印和尚的淒‘苦’身世。他們都是一字傳‘神’!」
但,還是杜甫的「濕」字,更為本色、質樸!
(事據《六一詩話》
責任編輯: 予欣 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。
看完那這篇文章覺得
排序