美国国务卿迈克.蓬佩奥(Mike Pompeo)。(图片来源:公有领域,美国国务院)
【看中国2021年1月10日讯】(看中国记者程雯编译/综合报导)1月9日,国务卿迈克.蓬佩奥(Mike Pompeo)表示,禁止言论是危险的,他谴责推特永久禁止川普总统的做法不是美国式的,而是与中共(CCP)在中国实行的言论审查相似。
蓬佩奥国务卿是在他的个人推特帐户上发布这一言论的,他说道:“对言论消声是危险的。不是美国人的(做法)。可悲的是,这并不是左派的新战术。他们多年来一直在努力消掉对立面的声音。
“我们不能让他们消掉7,500万美国人的声音。这不是中共(CCP)。”
蓬佩奥指的是中国共产党把社交媒体和高科技结合起来变成武器,用以压制和箝制自己人民的不同的声音。
Silencing speech is dangerous. It’s un-American. Sadly, this isn’t a new tactic of the Left. They’ve worked to silence opposing voices for years.
— Mike Pompeo (@mikepompeo) January 9, 2021
We cannot let them silence 75M Americans. This isn’t the CCP.
推特公司在1月8日把川普总统的个人推特帐户永久删除了。脸书清空了川普的个人帐户,禁止川普总统发贴,并声称直到至少1月20日。
川普总统已经谴责推特在禁止言论自由方面越走越远,他还表示要自建一个独立平台,继续向追随者们发声。
对于推特禁言川普总统一事,多位支持川普总统的共和党领袖级人物也发声谴责推特的行为是言论审查和滥用权力。
重量级联邦参议员特德.克鲁兹(Ted Cruz)在推特上发文说:“科技大公司的清洗、言论审查和滥用权力是荒谬的,具有极大的危险性。
“如果你同意科技公司当前的偏见(伊朗,好;川普,坏)的话,问问你自己,当你不同意时会发生什么?
“为什么少数的硅谷亿万富翁就该垄断政治言论?”
Big Tech’s PURGE, censorship & abuse of power is absurd & profoundly dangerous.
— Ted Cruz (@tedcruz) January 9, 2021
If you agree w/ Tech’s current biases (Iran, good; Trump, bad), ask yourself, what happens when you disagree?
Why should a handful of Silicon Valley billionaires have a monopoly on political speech? https://t.co/ehgVYtHX7H
另一位资深的联邦参议员马可.鲁比奥(Marco Rubio)也发推文说:“即使是那些反对川普的人,也应该看到有一个未经选举产生的小群体却有权噤声并消灭任何人的危险。
“他们的行为只会引起新的不满,最终会加剧他们试图要阻止的每一件事情。”
Even those who oppose Trump should see the danger of having a small & unelected group with the power to silence & erase anyone.
— Marco Rubio (@marcorubio) January 9, 2021
And their actions will only stoke new grievances that will end up fueling the very thing they claim to be trying to prevent.
美国驻联合国前大使尼基.黑利(Nikki Haley)表示,推特禁止言论自由,甚至禁止美国总统讲话的做法简直不敢相信,这是发生在共产中国的事情。她发推文说:
“让人民消声,更不要说让美国总统消声里,这是发生在中国的事,不该是发生在我们国家的事。简直不敢相信。”
Silencing people, not to mention the President of the US, is what happens in China not our country. #Unbelievable
— Nikki Haley (@NikkiHaley) January 8, 2021
来源:Former U.N. Ambassador Nikki Haley reacted to the permanent suspension of President Trump’s Twitter account, describing it as an instance of "silencing" of the kind that happens in China.https://t.co/tp4rOPbuIf
— Fox News (@FoxNews) January 9, 2021
看完这篇文章觉得
排序