content

【川普】美国之音很糟糕 是美国声音的对立面

 2020-05-17 10:53 桌面版 正體 打赏 72

5月15日中午,川普总统在白宫玫瑰花园,就疫苗开发发表演讲。
5月15日中午,川普总统在白宫玫瑰花园,就疫苗开发发表演讲。(图片来源:白宫视频截图)

【看中国2020年5月16日讯】(看中国记者天琴翻译)5月15日(星期五)中午,川普总统在白宫玫瑰花园,就疫苗开发发表演讲。之后,川普回答记者提问。

以下是川普总统答记者问,节选翻译。

Q Mr. President, it’s been three months since you signed the China trade deal.  Between what’s happened with coronavirus and the lagging agricultural purchases, are you at any point considering re-imposing additional tariffs on China or tearing up the deal in any other way?
问:总统先生,您签署中国贸易协议已经有三个月了。在冠状病毒(中共病毒)蔓延和农业采购滞后之间,您是否考虑在任何时候对中国重新征收关税或以其它任何方式取消协议?

THE PRESIDENT:  Well, I don’t want to talk about it.  I can say China is buying a lot of our product.  But the trade deal — the ink was barely dry when this came in from China.  So it’s not like we’re thrilled.
总统:嗯,我不想谈论它。我可以说中国正在购买很多我们的产品。但是贸易协议,当(中共病毒(又称新冠状病毒,COVID-19))就从中国传入时。(签字的)油墨几乎还没有干。因此,我们不感到那么兴奋。

Okay, go ahead.  Please.
好吧,继续。请。

Q Mr.  President, can I ask one more?
问:总统先生,我可以再问一个吗?

THE PRESIDENT:  Yeah.
总统:可以。

Q I’m wondering if you’re standing by the nomination of Michael Pack to lead Voice of America after news that the D.C. Attorney General is (inaudible)?
问:我想知道您是否支持迈克尔·派克(Michael Pack)领导美国之音,(这是)在华盛顿特区司法部长(听不清)的消息传出后,?

THE PRESIDENT:  Well, I don’t know what happened.  I know that Voice of America is run in a terrible manner.  Terrible.  They’re not the voice of America, they’re the opposite of the voice of America.
总统:嗯,我不知道发生了什么。我知道美国之音的运行方式很糟糕。它们不是美国的声音,而是美国声音的对立面。

————————————————

请勿错过:
【川普】180国感染中共病毒 在中国就该被阻止(视频)
https://m.secretchina.com/news/gb/2020/05/17/933503.html


来源:看中国 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意