“台湾”都改“中国台湾” 《黑天鹅》作者怒了(图)
塔雷伯在推特上的发文。(网络图片)
【看中国2016年12月13日讯】据台湾《苹果日报》13日报道,随着大陆和台湾关系变得敏感,文化界也被卷入风波。畅销名著《黑天鹅效应》(The Black Swan)一书作者纳西姆‧尼可拉斯‧塔雷伯(Nassim Nicholas Taleb)12日在推特发文,怒批中国印刷厂要求他将自己在美国出版的新书《反脆弱》(Antifragile)中的所有“台湾(Taiwan)”字样都改为“中国台湾(China, Taiwan)”,他表示,他不接受审查,并准备另换印刷厂。
经典名作《黑天鹅效应》的作者塔雷伯12日在推特上发文怒批,称他在美国出版的新书《反脆弱》选择在中国付印,但中国印刷厂竟要求他将书中所有提到的“台湾(Taiwan)”都改为“中国台湾(China, Taiwan)”,愤怒的他向对方表示“你没有审查权!(No censorship!)”,并宣称将更换印刷厂印制该书。
塔雷伯是黎巴嫩裔美国人,知名思想家,以《黑天鹅效应》一书闻名世界,诺贝尔经济学奖得主丹尼尔•康纳曼称赞他“改变了世界对于‘不确定性’的想法”。
塔雷伯的推文随后引来网友热议,网友们表示:“全世界都渐渐见识到13亿人口大国的玻璃心”“小小印刷厂,竟要大作家改字,摆明羞辱作者。”“没在中国出版也要审查”“中国人真的不出意外什么事都干得出来啊!”