content

环球网新闻翻译“编”的太离谱 网民吓呆了!(图)

作者:苏菲  2014-12-19 01:46 桌面版 正體 打赏 6

【看中国2014年12月19日讯】(看中国记者苏菲综合报导)加拿大女子Kerry Mercer在坐的士回家的途中,用手机拍下一段视频──一群水牛正被3只凶恶的野狼袭击,而Kerry 所乘坐的的士刚好在这千钧一发之际出现,3只野狼看到的士后被吓到四散逃跑,那群水牛也因此而躲过一劫!


3只野狼(红圈圈着的)因为出租小车的出现而吓得四散逃跑(视频截图)

见到此情景,车内有人说了句:“Those buffalo got saved by us, eh? ”(我们救了那些水牛,不是吗?)

英文报道: 的士及时出现吓跑野狼 野牛躲过一劫

Kerry Mercer 将这段视频放上脸书后,美国《赫芬顿邮报》12月15日报道了此事,以下是该报英文报道原文:

Bison Saved From Wolves By Perfectly Timed Taxi In Canada

Who says there's never a taxi around when you need one?

A herd of bison under attack by three wolves got help from a cab in an unlikely place: on the 200-mile stretch of icy road between Fort Providence and Yellowknife in Canada's Northwest Territories.

The video, posted on Facebook by Kerry Mercer, shows the wolves taking off as the cab approaches.

“Those buffalo got saved by us, eh?”someone in the car says. “That was amazing. I don't know when we'll ever see that again.”


《赫芬顿邮报》对此事的报道原文(网络截图)

(中文大意:谁说当你需要一辆出租小车的时候总不见它的踪影?在加拿大西北地区,普罗维登斯堡和耶洛奈夫之间的一条约200英里(约322千米)长的公路上,一群野牛正在遭到3头野狼的袭击,一辆出租小车在这千钧一发之际出现在这条冰天雪地的公路上,3只野狼被吓跑,野牛逃过一劫。

Kerry Mercer 在自己的脸书上传了这段视频,影片拍下了那些狼是怎样被突然出现的的士吓跑的。

“我们救了那些水牛,不是吗?”车内有人说,“太神奇了,这样的事也让我们遇上了。”)

环球网的中文翻译 吓呆网民

而对于这个新闻报道,环球网居然把它翻译成以下这个样子:

人们总是觉得在最需要出租车的时候,永远找不到它们的踪影,可下面的这辆出租车真可谓如及时雨一般,救“牛”于水火之中。近日,在加拿大西北地区普罗维登斯堡和耶洛奈夫之间的一条约200英里(约322千米)长的结冰公路上,上演了几头水牛被三只狼围攻,躲进一辆出租车内幸免于难的一幕。

据悉,此视频由加拿大女子克里•梅塞(Kerry Mercer)上传至“脸谱”网。视频中,水牛躲进出租车后,狼群向车体扑过去。克里表示,像这样的场景,不知道要多少年之后才能再次看到。

 


环球网以“水牛遭狼群围攻及时躲进出租车捡回一命”为题报道了此事。(网络截图)

文章下面还注明编译者和审稿人的名字,分明是陈琪琪和朱盈库。

很多人被环球网的这段中文报道吓呆了!网民揶揄道:“出租车里能躲进水牛,还是几头水牛!把大象装进冰箱的笑话段子,是你们编的吗?看来国外不仅月亮比中国圆,出租车都比中国大啊!”


--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意