content

奧運採訪:當所有記者都只會搞笑 這事就不搞笑了(圖)

 2024-08-12 08:53 桌面版 简体 打賞 6
    小字

全紅嬋
全紅嬋獲得女子10米跳水冠軍(圖片來源:Clive Rose/Getty Images)

【看中國2024年8月12日訊】這屆奧運會,挺難。

運動員們場上爭金奪銀,場下應付記者疲於奔命。

他們的問題一個比一個出其不意,一個比一個猝不及防。

所以,聽著記者們的離譜提問,一個人的音容愈發變得直觀起來。

手舉話筒的,分明是一個個孔乙己們。

你看,他們總是滿口之乎者也,叫人半懂不懂的。

比如鄭欽文奪冠後的發布會上,便有一位語出驚人:「走過百年滄桑,邁入繁榮富強……」

期間,一旁的同行幾度側目,極力憋笑。

張口便是時代滄桑,說了半天沒一句人話,感覺記者不是在採訪鄭欽文,而是在背申論寫作文。

再比如,全紅嬋趕場時,路邊記者兀得蹦出一句:「你飛得累嗎?」

全紅嬋駐足一臉疑惑:「什麼?」

記者終於等到了機會:「別人都關心你飛得高不高,但實際上你累嗎?」

這位記者平日想必熟讀《意林》《知音》,估摸著自己這番「引經據典」,定能贏來滿堂喝采,弄不好還能讓觀眾們涕泗橫流。

結果沒想到全紅嬋沒接住這句「名言」,只是回答:「這話問的,誰不累啊。」

那一刻,我分明感受到記者心裏的搖頭:孺子不可教也。

還有的人,總是一逮住機會,便想考考你。

百米飛魚潘展樂,就沒能逃過。採訪他的主持人,不關心游泳,反而是考起了方言:

「請用你的家鄉話說一下潘展樂三個字,讓大家感受一下,我們溫州的方言和這個諧音(破記錄)。」

更典型的,又讓全紅嬋給碰上了。

這位記者不問跳水,搖頭晃腦地考起了英語:「現在考一考你,‘拿捏’你知道用英語怎麼講嗎?」

全:不知道。

他彷彿等來滿意的回答,語調也變得歡快起來,終於掩飾不住激動的心情,說出了那句千古名言:

「我教教你好不好。」

從那聲音裡,我竟聽出了孔乙己式的懇切,彷彿下一秒就能受教茴字的四樣寫法。

還有一些時候,他們也會像孔乙己那樣,不是漲紅臉,就是嘆口氣。

全紅嬋用一句「我不想知道」,利索地拒絕了記者的英語課。記者硬生生吃了癟,只好目送全紅嬋遠去,尷尬地陪笑。

潘展樂拒絕了方言測試後,主持人也是漲紅了臉,接著為自己不斷挽尊,問了一個自覺很有意思的事——

「有個非常非常有意思的點,你看過‘樂樂家譜’這張圖嗎?(炒CP梗)」

潘:沒看過,不上網。

這時候,主持人只能嘆口氣,帶著三分勸誡,三分無奈,還有一分自嘲的語氣說道:

「那你抓緊時間看一下,會有驚喜的。」

失落的窘態,好似孔乙己剛用指甲蘸了酒,想在櫃上寫字,見對方毫不熱心,又嘆一氣,顯出極為惋惜的樣子。

所以,每每看到這些採訪。

我都生怕運動員們,在巴黎的土地上尷尬得摳出三室一廳來。

問來問去,就是問一些八卦,說一些雞湯,製造一些尷尬,讓空氣中充滿了尬笑的氣息。

這兩千多名記者,真的都問不出乾貨嗎?

我看未必。

翻遍他們所提的問題,滿屏寫著兩個字:話題。

他們沒想著真問出什麼問題,反而就是想造一些話題。

問問八卦、炒炒CP、鬧鬧笑話,就是最好製造話題的途徑。

你說,相比深挖運動員的艱辛不易、深挖體育競技的精神,讓俊男靚女們搞個CP,引導運動員說段雞湯,是不是更容易有火,是不是更容易有流量?

所以嘛,這屆記者們非常知道觀眾想看什麼,非常知道什麼樣的問題有話題,非常知道什麼樣的採訪能出圈。

但他們可能都忘了一件事:

娛樂記者是負責搞笑的。

但當所有記者都只會搞笑,這事就不搞笑了。

(文章僅代表作者個人立場和觀點)
来源:王左中右 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意