華夏文醇 紀曉嵐說 要特別警惕偽君子 

原文紀昀《訓大兒》《紀文達公遺集》記載:

爾(你,紀曉嵐直呼大兒)初入世途,擇交宜慎。友直、友諒、友多聞,益矣。誤交真小人,其害猶淺;誤交偽君子,其禍為烈矣!

蓋偽君子之心,百無一同:有拗捩者,有黑如漆者,有曲如鉤者,有如荊棘者,有如刀劍者,有如蜂蠆者,有如狼虎者,有現冠蓋形者,有現金銀氣者。

業鏡高懸,亦難照徹。緣其包藏不測,起滅無端,而回顧其形,則皆岸然道貌,非若真小人之一望可知也。並且此等外貌麟鸞、中藏鬼蜮之人,最喜與人結交。兒其慎之!

導讀

紀昀(1724∼1805),字曉嵐,一字春帆,號石雲,又署:觀奕道人。直隸獻縣(今屬河北)人。清乾隆進士,入翰林院,官至禮部尚書、協辦大學士。曾因泄露鹽務機要,謫戍烏魯木齊。

紀昀學識宏博,任《四庫全書》總纂官。著有《紀文達公遺集》,又有筆記小說集《閱微草堂筆記》。

人不可無友,但如何交友?以何人為友?大有講究。這是人生一大問題,處理得好,對個人與社會都有益,反之則有害。古代思想家非常重視交友之道,孔子說:「益者三友,損者三友。友直,友諒,友

多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。」(《論語•季氏》)這段話的今譯是:「有益的朋友三種,有害的朋友三種。同正直的人

交友,同信實的人交友,同見聞廣博的人交友,便有益了。同諂媚奉承的人交友,同當面恭維、背面譭謗的人交友,同誇誇其談的人交

友,便有害了。」(《論語譯注》)

紀昀這封家書,以孔子的話為發端,再根據自己的體驗和認識而加以發揮,著重指點其子識別「偽君子」。小人偽裝成君子,便是偽君子,如孔子所渭「便辟」、「善柔」、「便佞」便屬此等人。

為什麼要特別警惕偽君子?作者指出:「誤交真小人,其害猶淺;誤交偽君子,其禍為烈矣。」具體理由有三:其一,偽君子形形色色,其險惡用心,也「百無一同」,認識了這一個,不一定能認識那一個,吃了一次虧,難保下一次不再吃虧。紀昀久歷官場,通古達今,加之曾被人中傷陷害,因而對偽君子深惡痛絕,對其險惡用心、鬼蜮伎倆也看得頗透。此信一連用了九個「有……者」的排比句式,淋漓盡致地揭露了偽君子們的種種陰險毒辣心腸,比喻形象,筆鋒犀利。其二,偽君子不像「真小人」那樣露骨地幹壞事,使人容易發現,容易認識,而巧於偽裝,道貌岸然,將其鬼蜮伎倆蔭蔽得很深,「起滅無端」,很少露痕跡,使人難以察覺。其三,偽君子「最喜與人結交」,看上去很夠交情,很講義氣,以博得人們的信任好感,以售其姦。

紀昀此信,雖然是對兒子講的;但對一切善良的人,特別是涉世未深的年輕人,識別和提防陰險的惡人,是非常有益的。

註解

拗捩:冥頑不化。蠆(讀柴):蠍類毒蟲。冠蓋:指達官貴人。

金銀:指有錢的闊佬。業鏡:佛教指冥界照映眾生善惡業的鏡

子。麟鸞:麒麟和鸞鳳,古代傳說中的神獸和神鳥。

本文留言

作者秦自省整理相關文章


相關文章


近期讀者推薦