content

古苑流芳 國人無非議 並非是吉兆

 2019-07-14 10:44 桌面版 简体 打賞 0
    小字

【原文】

衛侯言計非是,而群和者如出一口。子思曰:「以吾觀衛,所謂『不君,臣不臣』者也!」公丘懿子曰:「何乃若是?」子思曰:「主自臧,則眾謀不進。事是而臧之,猶卻眾謀,況和非以長惡乎!夫不察事之是非而悅人讚己,闇莫甚焉;不度理之所在而阿諛求容,諂莫甚焉。君閉臣諂,以居百姓之上,民不與也。若此不已,國無類矣!」

子思言於衛侯曰:「之國事將日非矣!「公曰:「何故?」對曰:「有由然焉。君出言自以為是,而卿大夫莫敢矯其非;卿大夫出言亦自以為是,而士庶人莫敢矯其非。君臣既自賢矣,而群下同聲賢之,賢之則順而有福,矯之則逆而有禍,如此則善安從生!詩曰:『具日予聖,誰知烏之雌雄?』抑亦似君之君臣乎!」

一一《資治通鑒•周紀•安王二十五年》

【註釋】

以上這些對話,發生在紀元前337年,戰國爭霸時期。

衛侯——衛國的國王。

子思——孔子的孫子,當時有名的思想家、政治家。

公丘——複姓。

臧——善、好。閉——昏暗。

予——第一稱代詞,指我或我的。

【今譯】

衛國的國王,言語和決策不正確,而群臣隨聲附和者,如出一人之口,子思說:「我對衛國的看法,正像《論語》中所講的:「君不為君,臣不為臣。」有個姓公丘的賢士問:「你根據什麼這樣說呢?」子思解釋道:「作為國家的君王,如果自以為是,就會聽不進大家的意見。事情做得對,而自以為是,還會拒絕大家的意見,又何況隨聲附和那些不正確的事情,來助長邪惡呢?不審察事情的是非真相,而喜歡別人讚揚自己,沒有比這更昏暗了;不思考是否合乎道理,而阿諛求容,以此求得主上的好感,沒有比這更會巴結的了。君王昏暗,群臣奉承,以此高居百姓之上,百姓是不會擁護的。如果這種現象不加制止,國家就不成體統了。」

子思對衛國國王說:「您的國事,將會越來越糟呀!」衛國的國王問道:「這是什麼原因呢?」子思回答說:「這是有來由的呀。因為您講話自以為是,大臣們不敢矯正其不對,大臣們講話也自以為是,下官和百姓們,同樣不敢矯正其不對,君臣既然自認為賢明,下邊就會同聲稱讚賢明,因為稱讚賢明,就會被看成恭順而獲得富貴,矯正錯誤,就會被視為抗逆而受到災禍。這樣下去,善良還會從哪裡產生呢?《詩經》說:『都講我聖明,誰還能辨清烏鴉的雄雌呢?』這不正像您國的君臣關係嗎!」

(事據司馬光《資治通鑒》精華錄)

来源:看中國來稿 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意