content

杜甫最想看見啥 就算他家破凍死也可以?(圖)

 2018-06-24 06:32 桌面版 简体 打賞 0
    小字

杜甫最想看見啥就算他家破凍死也可以?
杜甫說,「吾廬獨破受凍死亦足」,那前提是「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏」這等博大的胸襟。(看中國合成圖)

 

杜甫《茅屋為秋風所破歌》

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。

茅飛渡江灑江郊,高者掛罥長林梢,

下者飄轉沉塘坳。(以上為第一層)

南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊,

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得!

歸來倚杖自嘆息。(以上為第二層)

俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。

床頭屋漏無干處,雨腳如麻未斷絕。

自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹?(以上是第三層)

安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,

風雨不動安如山!

嗚呼!

何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足。(以上是第四層)

 

賞析

這首詩是杜甫晚年的作品,也是杜詩中的現實主義名篇。全詩按其內容,可分為四個層次。

開頭五句是第一層,「八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。」「八月秋高」點明時間是深秋,「怒號」使人想見狂風來勢兇猛,寫得有聲有色。

「卷」、「三重」,寫出草屋受害之慘重,「三重」是「多重」的意思,是說茅草被風吹得七零八落,一層又一層地被狂風捲走。接下來的三句,細寫茅草被吹走後,散落在對岸的江邊,有的掛上了樹梢,有的落進了溝壑、池塘。「飛」、「灑」、「掛罥(讀絹,牽絆、掛礙)」、「飄轉」、「沉」,詩人巧妙地連用動詞,寫出了他賴以棲身的草屋,被狂風吹去屋頂茅草的慘狀。

「南村群童欺我老無力」以下五句,是第二層。群童抱茅草跑入竹林,體力衰竭的老人在後面無力地呼喊。「欺」、「忍」、「呼不得」、「倚杖自嘆息」活畫出一個孤苦的老人,遭受頑皮的孩子們戲謔,又無可如何的情景。

「俄頃」以下八句,是第三層,寫詩人家中屋漏、床濕的慘狀。「俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。」勾勒天氣的轉變,又寫時間的推移,夜晚到來,黑暗降臨,蓋了多年「冷似鐵」的「布衾」,又加上「嬌兒惡臥踏裡裂」(小兒睡在被子裡不老實,亂滾亂蹬,把被裡子都蹬爛了。這是典型細節!)被子己破爛不堪。更有甚者是「床頭屋漏」、「雨腳如麻」,真是苦不堪言。

「自經喪亂」二句,是第三層意思的結束,又為最後的一層(第四層)作了鋪墊。「喪亂」指「安史之亂」。在國破家亡的時局下,詩人憂國憂民,本來就「少睡眠」,更何況是在這樣一個風雨交加、被褥被「沾濕」的「長夜」呢!「何由徹」三字含意深刻,自己的屋子是如此境況,國家也在風雨飄搖之中,詩人由自己的遭遇,想到苦難的民眾,這深重的災難何時是個盡頭呢?這句話語意雙關,「長夜」既指眼前實實在在的漫漫長夜,又指國家的災難、社會的黑暗。

結尾六句,是第四層,直抒胸臆,表示詩人熱愛人民的博大胸襟。他在自己屋漏難以棲身的時候,想到的不是如何設法改善自己的住宿條件,想到的是天下寒士,最後兩句,更表現了詩人倘能為受苦受難的人謀福利,甘願犧牲自己的高尚情操。「吾廬獨破受凍死亦足」,那前提是「安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏!」何等博大的胸襟。

語言通俗平易,造句靈活多變,不受任何束縛,但細讀又發現字字閃光,如玉似金。偉大詩人杜甫在語言上千錘百鍊的功夫,顯而易見。

如上所述,本詩不僅是杜甫作品現實主義名篇,在我國古典詩歌寶庫中也是不可多得的現實主義佳作。全詩依據切身的生活,如實寫來,感情真切,語意深沉,有感人至深的力量。

責任編輯: 隅心 来源:正見網 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意