content

老師 你懂得的 亞洲家長

 2012-06-27 23:29 桌面版 简体 打賞 2
    小字

那是一年多前的一天,帶孩子去參加橄欖球比賽的一個活動,快到時間了,可是我開著車在我們這小城裡轉來轉去,就是找不到球場在哪兒。住在此地好幾年了,從來沒有去看過橄欖球賽,更不知道球場在何處。一直坐在後面沒說話的女兒開口了, 「 唉,你真是個 Asian Parent 。 」 頗有點哀其不幸怒其不爭的意思,於是驚覺自己屬於 「 洋裝雖然穿在身,我心依然是中國心 」 ,好比被打成右派一樣,一頂 「 亞洲家長 」 的帽子戴上了。

問我家孩子, 「 你覺得亞洲父母是什麼樣子的? 」 孩子的回答是:

They like to embarrass their children.

They are slightly naive.

They expect all "A"s.

They want their children to play piano, or violin, or both.

They want their children to be doctors and lawyers.

They themselves are doctors and lawyers.

孩子大了,眼睛尖了,看到父母的問題也愈發的多了。

我在家準備一個演講,先給幾個孩子講一遍,人家聽完,嘆一口氣說,「你聽起來太 Asian 了。」其實沒啥,不就是二十年過去了,俺的口音還是很明顯嘛。

帶兒子去買衣服,他試穿時一定要叫姐姐來看,幫他參謀。我說我幫你看好不好就行了。他說,「 No offense ,但你是亞洲家長,對中學生流行的東西不在行。」多少年來,俺企圖混入主流社會,但是孩子對我缺乏信心,就暴露出我對主流還是很不瞭解啊。

和朋友吃飯,看到父母和叔叔阿姨有可能要搶著付錢,孩子說,「 Chinese are cheap and generous 。」 後面一個聽懂了,是說大家喜歡爭著付錢,前面一個呢,「 你想租大車,卻只肯付小車的錢」 。什麼?那是我的首次業績呀,網上定了輛小汽車,取車時得到了輛大汽車,俺立馬寫在博客裡向大家廣為介紹。人家的意思,是亞洲家長花錢不夠瀟灑。

有一次正在家裡介紹朋友的孩子多麼好,學習出色,生活有規律,等等。孩子不滿意地說,「 亞洲父母就是這樣,拚命誇別人的孩子,貶低自己的孩子。」 我趕緊住口。

聖誕節前小朋友要給老師送禮,他爹就去買了幾張購物卡回來。其中一張,孩子一看就皺起了眉頭,「 爸爸,這張是婚禮卡。」 仔細一看,真的,他爹以為是好看的鮮花圖案,其實是兩隻手捧著一束花。怎麼辦?回去退太麻煩了。我就說,沒關係,反正我們是亞洲父母,搞不清是正常的。孩子一想,這個老師平時大大咧咧,估計不在乎,於是欣然在聖誕卡上加一句,「 Sorry about the wedding theme...Asian parents, you know 。」

我一聽到別人推薦的書,就借回來給孩子看。大多數書人家不屑一顧,有一本看了好幾遍之後透露,「 媽媽,你真是個亞洲家長,居然給我們看這本書。」 原來,書是很好,但書中其實有不適合小孩的內容。俺這外國人糊里糊塗,既不瞭解,又不把書先讀一讀,不慎誤導了青少年。我這個亞洲家長其實是很積極的,借了本叫「 十三歲就是十八歲」 的書回來,好像是如何對付青少年的書。可惜俺的計畫和現實世界經常有些距離,俺一頁紙都沒打開過。小孩反而把這書通讀了一遍,估計他已經瞭解各種年輕人該出現的問題,就待有機會一一親自實踐了。

俺不自卑, 有時遇到不知道的事情,我振振有詞地告訴孩子,「 我是 FOB (fresh off boat ),犯點錯誤在所難免。」

是的,我就是這樣一個亞洲家長,不知道像右派一樣,俺會不會有摘帽的一天?

来源:word&family博客 --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意