唐代大詩人白居易被貶到忠州作刺史時,由於心情鬱悶,經常以酒澆愁。
一天,他微服游到城南杏花村,遠遠望見幾間屋宇,屋前高挑酒幌。這時他又飢又渴,三步作兩步急忙向酒幌走去,只聞一股酒香沁人心脾。
白公進入酒店,見人擠得滿滿的,找個座位坐下,便說:「請打半斤好酒來!」店掌櫃一聽,這人好大口氣,怕是來酗酒尋釁的,嚇得把酒提子都掉進酒缸裡了。掌櫃定了定神,一手撈酒提子,一面搖手說:「客官,只打一兩,多了不賣!」並說:「客官不知這酒厲害,只一兩便醉倒人。」
白居易連忙掏出一錠十兩的紋銀說:「酒只管打來,我要一醉方休。」掌櫃的堅持不賣,兩人爭得面紅耳赤,驚動了別座的酒客。一位三縷長髯、面貌和善的老人走過來對白公介紹說:「這酒是用此地甘泉井水、上等糯米加上蘇家祖傳老窖酒曲釀造的,吃過這酒,酒力要半日才能發作。您看,我們這些酒客,也只喝一兩,就舒舒服服地醉倒了,大家都稱這酒叫‘透瓶香’。」
經過老人家介紹,白居易改口對掌櫃說:「給我打二兩,我要喝個痛快。」蘇掌櫃見拗不過,便答應賣給二兩,但心裏怕他過量,便拿大杯把酒打來,實際不足二兩。白公一看酒杯不滿,毫不在意地一飲而盡。頃刻間,只覺得肚內一股熱氣帶著濃郁的醇香從喉嚨裡衝出,甜絲絲的,好不痛快,從到忠州也沒喝過這樣的好酒啊!他心情非常舒暢,想起進門時見到門上的對聯是:
杯中酒常滿,店中客常新。
這聯不好,上下聯都有「中」字、「常」字,犯對聯「疊床」的毛病。再說這聯也不實際,剛才蘇掌櫃給我打酒,酒杯就不滿,應該改一改。便向掌櫃要來紅紙,濛濛矓矓,提起筆,蘸飽了墨,便把對聯改為:
杯中酒不滿,座上客難依
橫批是「如何是好」,讓酒店貼上。
不料,因為白公這副對聯,酒店後來的生意逐漸蕭條了。許多顧客都以為蘇掌櫃打酒不滿,賺了黑心錢。一傳十,十傳百,都不到酒店喝酒了。
這事傳到白居易的耳朵裡,他大吃一驚,心想,我最初抱怨酒杯不滿,但酒進肚後,大大滿足了我的酒癮,我就寫了一副反義對聯,用以激發酒客,招徠生意。想不到對聯改壞,「點金成鐵」,竟誤了酒店生計,這如何是好?
第二天一早,他帶了幾個衙役,來到酒店,給蘇掌櫃賠禮道歉,讓隨從拿出文房四寶,又把對聯改成:
杯中酒不滿,頗能過癮;
座上客難依,一醉開顏。
橫批三個大字「透瓶香」。白居易的書法好,加上刺史贈聯,盛讚美酒,這消息也很快傳開了,都來欣賞書法、道賀、品嚐名酒。蘇掌櫃的生意又興隆起來。白居易改楹聯的故事,傳遍了忠州。
来源:
- 關鍵字搜索:
- 白居
看完那這篇文章覺得
排序