content

扛不住了?中國開始啟用漢城中文新譯名「首爾」

 2005-10-24 19:50 桌面版 简体 打賞 0
    小字
據臺灣媒體報導,中國近日將開始啟用南韓首都漢城市的中文新譯名「首爾」。

漢城市今年一月宣布,將該市中文譯名改為「首爾」,韓方希望在中國也使用這一新譯名。

中國有關專家認為,南韓首都使用中文譯名「首爾」,符合國際慣例,也符合中國有關外國地名翻譯使用規定。

首爾歷史悠久,古時因位於漢江之北,得名「漢陽」。十四世紀末朝鮮王朝定都漢陽後,改名為「漢城」。近代朝鮮半島受日本殖民統治期間,漢城改稱「京城」。

一九四五年朝鮮半島光復後,更名為朝鮮語固有詞,羅馬字母標記為「SEOUL」,語意為「首都」。

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意