为什么美国人取个名都这么“懒”?(组图)
【老哈利英语漫谈】


为什么美国人取个名都这么“懒”?(图片来源:Adobe Stock)

在罗马神话中,主神朱庇特(Jupiter)(相当于希腊神话中的宙斯Zeus)的妻子朱诺(Juno),掌管人类婚姻生育,被认为是人间婚姻和妇女的保护神。英文中的六月June就起源于女神Juno。


女神Juno被认为是人间婚姻和妇女的保护神。(图片来源:Marie-Lan Nguyen / Wikimedia Commons)

永远年轻的朱诺

由于朱诺是罗马十二主神之一,是所有女神中最为尊贵的一位,因此所有关于朱诺的雕像与绘画中,朱诺永远都是以年轻美貌示人。在拉丁语中,Juno就代表“年轻人”,与英语中的junior['dʒuːnɪə]  (年轻的、初级的)同源。


朱诺是罗马十二主神之一,是所有女神中最为尊贵的一位。(图片来源:Adobe Stock)

Junior的一个最大用处在于用在英美人的名字当中。

英美人给孩子取名都比较随便,没有中国人那么讲究,有时老爸一懒,就给儿子取和自己或孩子爷爷完全一样名字的。

这时为了区分,Jr.就被附加在姓名之后,表示家族内同名两位男士中的较年幼者,而Jr.就是junior的缩写。

举个例子,美国总统老布什叫George Bush, 他的儿子小布什就是George Bush Jr.这当老爸的也确实够懒的,在我们中国人看来绝对是不可想像的!


美国第41任总统老布什。(图片来源:John Moore/Getty Images)

为什么美国黑人民权领袖马丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.)的名字后面要加个Jr.呢?


美国黑人民权领袖马丁·路德·金。(图片来源:公有领域)

一样的道理,因为他父亲也叫这个名字。

怎么区别呢?就在老爸名字后面加上Sr. (年长的,Senior的缩写),所以老爸的名字就成了Martin Luther King Sr.。

其实,父子俩本来都不叫这个名字,之所以都有个Martin Luther,是因为父亲是虔诚的基督徒,也是著名的黑人牧师,他非常仰慕改变了基督教历史进程的16世纪欧洲宗教改革领袖马丁·路德(Martin Luther),遂而改姓此名,再在后面加上自己的家族姓氏金(King)。然后秉承着英美人的习惯,一懒到底,顺便也就一字不改,给自己的儿子取了同样的名字。所以儿子马丁路德金的名字Martin Luther King,Jr. 后面会有这么一个小尾巴了。


马丁·路德肖像画。(图片来源:公有领域)

可能大家有所不知的是,世界著名高等学府斯坦福大学(Stanford University)的全称其实叫小利兰·斯坦福大学(Leland Stanford Junior.University),于1891年由时任加州参议员及州长的铁路大亨利兰.斯坦福和他的妻子简·莱思罗普·斯坦福为了纪念他们因伤寒而于16岁生日前夕去世的儿子小利兰.斯坦福(Leland Stanford Jr.)创办。

一看这名,您就知道老爸有多“懒”了!


美国斯坦福大学(图片来源: King of Hearts / Wikimedia Commons)

另外,大家都很熟悉的英语young(年轻的)和youth(青年),其实也是来自同一个老祖宗Juno,只不过一个是拉丁词根jun-,一个是日耳曼词根you(n)-罢了。


大家都很熟悉的英语young和youth,其实也是来自同一个老祖宗Juno。(图片来源:Adobe Stock)

青春女神尤文图斯

后来,朱庇特和朱诺有了一个女儿,名叫尤文图斯(Juventus),更是拥有少女般的青春和活力,她掌管青春,又是诸神的斟酒官,在奥林匹斯圣山的神宴上侍候诸神,专门给他们斟酒。

当凡人英雄升天成仙时,第一个出来迎接的就是青春女神。她从手里的双耳壶中为他们奉上神酒,使他们立刻恢复青春年少并长生不老。


青春女神(图片来源:Mak Thorpe/Wikimedia Commons)

于是,从青春女神尤文图斯(Juventus)的名字中派生出了拉丁词根juven-(年轻的)。

英文中juvenile(青少年的、青少年)就来自这个词根。英美报刊中常见的“青少年犯罪”一词就叫juvenile delinquency。(delinquency:违法行为)

意甲豪门尤文图斯

尤文图斯(Juventus)又是青少年的守护神,所有罗马少年在即将成年之时都要前往尤文图斯的神庙祈求女神的庇佑。

1896年,意大利都灵市的一群中学生成立了一支足球俱乐部,起名就叫做Juventus,寓意象青春女神那样永远蓬勃向上,充满年轻活力。这就是大名鼎鼎的尤文图斯队队名的由来。


尤文图斯队队名的由来。(图片来源:fifg/Adobe Stock)

只可惜尤文图斯队长期以防守反击见长,球风沉闷保守,于是人们便赠了一个与其队名意思截然相反的绰号“老妇人”。


知识盘点:

词根:jun-(年轻的)

June:[dʒuːn] n.六月,(人名)琼

Juno:[ˈdʒuːnəʊ] n.朱诺(主神朱庇特的妻子)

junior:[ˈdʒuːniə(r)] adj.年轻的,资历浅的,下级的 n.年少者,职务和地位较低的人

词根:you(n)-(年轻的)

young:[jʌŋ] n.年轻的

youth:[juːθ] n.年轻,青春

词根:juven-(年轻的)

juvenile:[ˈdʒuːvənaɪl] adj.青少年的 n.青少年

Juventus:[ˈdʒuːvəntəs] n.尤文图斯

 

【作者简介】老哈利是国内拥有15年教龄的英语讲师,国内人事部三级翻译,曾在国内一线英语培训机构任职,也曾是一家英语培训机构的创始人,现旅居美国加州,他将从“美国实用生活英语”、“英语词源趣谈”、“美式英文发音宝典”、“英美文化漫谈”、“听歌学英语”、“英美姓名探幽”、“美国品牌故事”等多个方面和不同角度,带您一起走进英语学习的小天地,让您在轻松愉悦的氛围里增长知识,增强英语沟通能力,深度了解西方文化。 

本文留言

作者老哈利相关文章


相关文章


近期读者推荐