法国人为什么不说“我爱你”(组图)


法国人不说“我爱你”。(图片来源:Adobe Stock)

法国人不说“我爱你”,因为他们没有动词来表达对他们关心之人的衷心感情。只有一个动词“aimer”,意思是“喜欢”和“爱”。因此,当法国人用“aimer”来解释他们对橄榄球、法棍面包或紫丁香气味的喜爱时,并不夸张。而很自然地,用同一个词来描述对新生婴儿、儿时的朋友,或生活伴侣的强烈的爱,会让人觉得很陈腐、很庸俗。

看看拉鲁斯的在线法英词典,就能理解法国人是如何谈论爱情的。在这里,及物动词被定义为“aimer”,但有关如何表达爱的例子表明,这个词很少被使用。据拉鲁斯字典解释,当谈到对运动或食物的热爱时,恰当的法语术语应该是“passion”(激情)。一见钟情是“coup de foudre”(雷击般的震撼);信件后的签名是“affectueusement”(深情的);而生命中的爱人则是“homme ou femme de ma vie”。

法国人虽然不会说“爱”,但学会了用其他表达来代替。“Flattery”(阿谀奉承)、“chivalry”(骑士精神)和“romantic”(浪漫)这些词都是通过古法语传入英语的。这些词说明,赞美是一种艺术形式,对于男人来说,提着女人的行李箱下地铁可以毫不犹豫。至于浪漫,巧克力的完美、香槟的发明、富丽堂皇的新艺术派、亚历山大三世桥的建造,都根植于文化之中。

法国人的爱慕表达

在法国,暱称是特定的个人或生活中的角色。一个男人可能会用“我的小猫咪”来称呼他的女同事。亲密的朋友在问候一位女性时,可能会称她为“ma belle”,即“我的美人”。在女性杂志上进行在线搜索,就会得到上百种对妈妈、爸爸、孩子、朋友或情人的暱称,比如“ma chéri”;“mon coeur”(我的甜心);“mon trésor”(我的宝贝);“ma perle”(我的珍珠)等等。

法国人也不是一定这么说。无论何时何地,只要他们觉得需要表达爱,都乐于通过拥抱和亲吻来表达自己的感受。在法国,公开示爱是没有争议的,人们认为,公开示爱是爱情的幸运果。在夏日巴黎,情侣们在塞纳河畔拥吻,激情四射,根本没有注意到过往的游客在欢声笑语。

法国人在公共场合自由地用拥抱、拥抱和亲吻,来表达他们的爱


亲吻也可以代替“我爱你”。(图片来源:Adobe Stock)

法国人的亲吻文化

在和朋友和家人道别时,亲吻也可以代替“我爱你”。法国人在和所爱的人通话结束时说“je t'embrasse”(吻你)。有的孩子人发简讯会以“bises”(吻)结尾,有的朋友以更正式的“bisous”结尾,两者都是吻,来自于拉丁词“baesium”,一种介于神圣仪式和浪漫举动之间的敬礼。

亲吻不仅仅是为了告别。这是法国人打招呼仪式的一部分。在巴黎,亲吻可以简单地在脸颊上轻吻一下。在南方的部分地区,人们互相打招呼时要亲三下,而在西北地区,通常要亲四下。这个吻是为了家人、朋友、朋友的朋友,有时甚至是同事。

这种仪式就像美国人的拥抱,或卢旺达人的双手握手一样,在疫情流行的期间受到了质疑,这促使法国人尝试在社交上保持距离的替代方式。

法国,是一个不容易把爱说出口的国家,每个人都渴望用一些亲密的动作来表达他们的爱。

本文留言

相关文章


近期读者推荐