Quantcast

content

为了区分四川泡菜 韩国将泡菜改名辛奇(图)

2021-07-23 07:34 桌面版 正體 1
    小字

韩国泡菜
韩国泡菜中文名改为“辛奇”(图片来源:Pixabay/公有领域)

【看中国2021年7月23日讯】据韩联社报道,韩国文化体育观光部将韩国泡菜(Kimchi)的中文译名正式定为“辛奇”,相关修正案从22日开始实施。报道称,此举是为了避免与四川泡菜混淆。

鉴于汉语中没有Kim或Ki这样的音节,无法进行准确的音译,韩国农林畜产食品部于2013年对4000多个汉语词汇的发音进行分析,比对中国8种方言的读法,并征求韩国驻华使馆专家的意见,提议将Kimchi翻译成辛奇

2013年,韩国为申遗,曾将韩国泡菜中译名改为“辛奇”,以将其与中日泡菜区别开。但由于“辛奇”的说法在中国的普及效果并不理想,所以韩国2014年又将“辛奇”改回为原名“泡菜”。

去年11月,中国获得了国际标凖化组织(ISO)对发源自四川的醃製蔬菜泡菜(英文为“pao cai”)的认证。中国官媒《环球时报》宣称,中国主导制定了泡菜业国际标凖,并称韩国的“泡菜宗主国”地位早已“名存实亡”。

但这一言论迅速引发韩国人的不满。韩国政府也出面表示,称中国的标准只限定于四川泡菜,而与韩式泡菜无关。

責任编辑: 吕仁 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意