【川普】维护恐怖分子苏莱曼尼是美国的耻辱(全文翻译)(图)

2020-01-15 01:23 作者:天琴 桌面版 正體 5
    小字

2020年1月13日,美国总统川普去新奥尔良前,在白宫南草坪对记者讲话。
2020年1月13日,美国总统川普去新奥尔良前,在白宫南草坪对记者讲话。(图片来源:视频截图)

【看中国2020年1月14日讯】(看中国记者天琴翻译)2020年1月13日,美国总统川普动身去新奥尔良前,在白宫南草坪对记者讲话。川普说:苏莱曼尼是公认的世界上排名第一的恐怖分子。当民主党人试图维护他时,对我们国家来说是耻辱。

以下是全文翻译:

REMARKS
讲话

Remarks by President Trump Before Marine One Departure
川普总统在海军陆战队一号出发前的讲话

Issued on: January 13, 2020
发布日期:2020年1月13日

South Lawn
(白宫)南草坪

4:20 P.M. EST
美东时间:下午4:20

THE PRESIDENT:  So we’re going to the game.  It’ll be a great game.  It’ll be something that a lot of people want to see.  And we’ll be in New Orleans, and we look forward to it.
总统:所以我们要去比赛了。这将是一个很棒的比赛。这将是很多人想要看到的东西。我们将在新奥尔良,我们对此充满期待。

The stock market way up.  The country is doing really well.  And we’ll see you at the game.
股市一路上涨。这个国家发展真的很好。我们会在比赛中见到你们。

Q    Mr. President, what did the intelligence show about the threat to the four embassies?  What did the intelligence show?
问:总统先生,情报显示这四个大使馆受到威胁吗?情报显示了什么?

THE PRESIDENT:  Well, first of all, I think it’s been totally consistent.  But here’s what’s been consistent: We killed Soleimani, the number-one terrorist in the world by every account.  Bad person.  Killed a lot of Americans, killed a lot of people.  We killed him.  And when the Democrats try and defend him, it’s a disgrace to our country.  They can’t do that.  And, let me tell you, it’s not working politically very well for them.
总统:好吧,首先,我认为这是完全一致的。但这是始终如一的:我们杀死了苏莱曼尼(Soleimani),从所有的标准来看,他都是世界上排名第一的恐怖分子。(他是)坏人。(他)杀死了很多美国人,杀死了很多人。我们杀了他。当民主党人试图维护他时,对我们国家来说是耻辱。他们不应该那样做。而且,我告诉你,从政治上讲,对他们不是很好。

So, we killed the number-one terrorist in the world — Soleimani — and it should have been done 20 years ago.
因此,我们杀死了世界上第一大恐怖份子苏莱曼尼(Soleimani),而这本来在20年前就应该完成了。

We’ll see you at the game.  Thank you.
我们将在比赛中见。谢谢。

END
结束

4:21 P.M. EST
美东时间:下午4:21

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top