中共当局篡改课本 安徒生名著“面目全非”(组图)
安徒生著作《卖火柴的小女孩》(网络图片)
【看中国2019年5月28日讯】(看中国记者黎小葵综合报导)中共共产党近年大举迫害宗教,恶迹罄竹难书,日前有消息指出,北京当局从去年起就在大陆校园发起迫害宗教运动,近期更对教学内容、教师备课进行全面排除,并删除课本里涉及宗教的字眼,甚至连大众熟知的《卖火柴的小女孩》、《鲁滨逊漂流记》等经典名著也被改得面目全非。
长期关注中国人权的《寒冬》(Bitter Winter)杂志27日报导,中共当局为实现消除教科书中涉及宗教信仰一切内容的目标,正在全力窜改中小学教科书中的外国钜作,包括英国作家笛福的《鲁滨逊漂流记》、丹麦著名作家安徒生写的《卖火柴的小女孩》、俄国作家契诃夫写的短篇小说《凡卡》等。
报导指出,这些经典文学著作中的“上帝”、“信仰”、“礼拜”、“安息”、“圣经”等字眼,全部遭到当局删除或窜改。
例如:《卖火柴的小女孩》中出现一句,“有一颗星星落下,就有一个灵魂要到上帝那儿去了”,被改成“有一颗星星落下,就有一个人离开”;《鲁滨逊漂流记》原版小说中写道,“我又找到了三本很好的《圣经》……还有几本葡萄牙文书籍,其中有2、3本祈祷书和几本别的书籍,我都把它们小心地保存起来”。但在新版教科书中,涉及圣经、祈祷书的内容被删除,只剩下“我又找到了几本葡萄牙文书籍”。
语文课文《卖火柴的小女孩》被改动前后(图片来源:寒冬截图)
新版语文课本的《鲁滨逊漂流记》中关于圣经和祈祷的内容被删除(图片来源:寒冬截图)
而在契诃夫的短篇小说《凡卡》中,原版写有“求上帝保佑您”“我会为您祷告上帝”等用语也被删除,“看在上帝面上”则变成“看在老天爷面上”。
新版语文课本的《凡卡》中有关宗教的词句被删除(图片来源:寒冬截图)
最夸张的是,今年4月在河南一所小学语文课上,有学生问老师,用“祷”字组词能不能组成“祷告”,老师严厉表示,“不能,这是宗教词语,凡是跟宗教有关的‘敏感词’都不能用。”
有学生家长批评说,中共政府迫害宗教的行为竟扩展至窜改外国名著,这是对文学作品创作者的侮辱,同时也是对西方文化与宗教信仰的打压与排斥。
众所周知,自中国共产党建政后,对人民自由言论行为展开全面管控,许多知识分子因言论而遭以残酷迫害。尽管近年中共大肆宣传中国已改革开放,中国已走入新“阶段”,但事实上,中共仍在文化领域封杀不喜欢的内容、思想及言论。
例如,今年2月,有民众发现,陪伴中国大陆初中生近60年的陈胜、吴广起义语文课文章,因农民起义内容遭官方删除;诗人杜甫撰写、反映统治者残暴无道的〈石壕吏〉 ,及强调社会正义的《孟子》中的“得道多助、失道寡助”等古文,皆从中学教科书中剔除。
不仅如此,中共还竭力灌输学生无神论思想,并将“人民日报少年网APP”、“学习强国APP”等洗脑工具输入校园,目的就是将新一代的中国人,打造成共产党的忠实追随者。