content

黑白历史片记录三代日本天王和麦克阿瑟(图)

 2019-05-03 09:42 桌面版 正體 打赏 1

三代日本天王裕仁、明仁、德仁。
三代日本天王裕仁、明仁、德仁。(视频截图)

一个时代结束

4月30日,日本明仁天王出席“退位礼正殿之仪”时向日本国民发表了最后一次公开讲话,由衷感谢国民对明仁的支持;期盼德仁的令和年代和平及丰硕成果。日本首相安倍晋三代表日本国民向明仁天王表达感谢。

时隔202年日本天王退位仪式——“退位礼正殿之仪”,于日本当地时间4月30日下午5时在天王宫殿“松之间”举行。

明仁天王说,担任天王30年以来,一直抱有对日本国民深深的信赖和敬意,并承担和执行天王职责,是非常幸福的事情。日本国民接受和支持天王,对此他由衷表示感谢。5月1日就是日本新的天王时代——令和年代,他与美智子王后由衷期盼、祈福新天王年代为日本以及全球民众带来和平,成果丰硕。

从5月1日开始,明仁天王、美智子王后将成为日本“上王”与“上王后”。王子德仁、王子妃雅子将承继日本天王、王后职责,开启日本新的令和年代。根据日本法律,天王担负的主要职责是日本宪法规定任命首相等政府内阁官员、召集国会、授勋等。德仁王子、雅子王妃原先的职责将交接给秋篠宫文仁亲王夫妇。


1959年明仁与美智子大婚。

明仁天王幼年趣事


德仁两岁时的纪录片。

1946年秋天,明仁在东京郊区贵族学校学习院上学,来自美国费城的44岁女作家维宁(Elizabeth Gray Vining)担任他的英文老师。

维宁坚持使用比较平凡的名字称呼明仁,她说:“在我的班上,你叫吉米(Jimmy)。”明仁随即回应:“不,我是王子。”

当时维宁已经为明仁同班的其他学生都取好了英文名字,她说:“是的,你是明仁王子,那是你的本名。但在这个班上,你有一个英文名字,叫做吉米。”

正在学校其他学生紧张到面面相觑的时候,明仁笑着接受了维宁给取的英文名字,大家也都笑得很开心。


德仁两岁半时的纪录片。

麦克阿瑟与日本天王

第二次世界大战后,美国和盟国国内要求将明仁的父亲裕仁天王以战犯罪名起诉,在压力和呼声日渐高涨的情况下,伟大的麦克阿瑟将军深谋远虑,认为裕仁是日本非军事化和转变为民主国家的关键人物。

麦克阿瑟将军曾在东京对一位从美国来的客人说:“美国的前线在亚洲。我们不能像把欧洲扔给共产主义那样,再把亚洲抛弃给共产主义。和平时期与战争时期一样,我们也应在两个前线同时作战。不管在中国发生了什么,我们在亚洲还有机会,我们拥有惟一的机会是使日本人民进入到一个好的社会。亚洲有个俗话——日本是亚洲的未来。亚洲接下来的百年历史,乃至接下来的千年历史,可能要在日本这里得到确定……”

因此,明仁被安排学习美国民主价值,以此重建日本。日本政府原计划聘请一名英国男性担任明仁家教,但麦克阿瑟的幕僚成功地让美国人来担任明仁的教师。

来看下这则有趣的影片,1950年,麦克阿瑟将军在日本度过他70岁生日。


日本小朋友为麦克阿瑟将军唱生日歌。

一个时代开启

“令和”用英文拼写是“Reiwa”,日本官方宣称这两个字是出自日本古籍《万叶集・卷五・梅花歌卅二首・并序》的诗句“初春令月、气淑风和、梅披镜前之粉、兰熏佩后之香”。

西方媒体曾给出“令和”不同的翻译解释。彭博新闻社将日本新年号“令和”译为“Auspicious calm”,即“吉祥、平和”之意。英国《卫报》译成“Fortunate harmony”,即“吉利、和谐”。美联社的选择是“Pursuing harmony”,寓意“追求和谐”。《纽约时报》则直接翻译为“Order and peace”,指“秩序与和平”。英国广播公司(BBC)则有所不同,翻译为“Order and harmony”,即“命令与和谐”。日本外务省确定新年号“令和”英文参考译法是“Beautiful Harmony”,即“美好、和谐”。

来源:看中国 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意