台湾人很爱讲“不好意思”?英媒给出答案(图)


台湾人爱讲“不好意思”的现场实测(图片来源:youtube视频截图)

【看中国2018年11月1日讯】台湾人爱讲“不好意思”,不是只用于道歉,“不好意思”还可以用在生活中大小事。英国媒体《BBC》特别撰文介绍台湾特有的“不好意思”文化,专家表示台湾人讲不好意思的文化,与日本殖民历史及儒家思想有关,这代表台湾的礼貌,已经贯穿了台湾文化的整个思想体系。

依《LTN》根据《BBC》的报导,长住美国纽约市立大学布鲁克林学院的副教授张嘉如受访时解释,台湾人一直很爱使用“不好意思”,这是台湾的一种口头礼貌,她还说:“当我们打断别人或寻求帮助时,我们会使用这句话,甚至经常用这句话当作对话的开头。”

报导提到,在台北搭捷运,经常能听到“不好意思”;在e-mail信件里头,台湾人也往往用“不好意思”当作开头,这代表“打扰了”等意味。台湾的“不好意思”超越了道歉的意义层面,更是表达一种感觉与行为,贯穿了台湾文化。

文中还指出,对不知情的人来说,台湾似乎为最痴迷于道歉的国家,但“不好意思”其实代表了台湾人谦虚和害羞的一面。台师大的教授李勤岸提到,台湾接受日治时期及儒家思想,对台湾形成道歉文化的影响巨大,“不好意思”是台湾传统,跟他人保持礼貌的关系。

李勤岸也认为,这个华人世界独有的文化,在中国或马来西亚并不常见,因为台湾更重视礼貌,他认为台湾浓厚的“不好意思”文化是维系台湾社会不可或缺的部分,也会让台湾社会更和谐。不过,也有台湾学者跟民众认为台湾人过度道歉了,认为不好意思有可能变得虚假,因而无法表达语意的全貌。

据《商周》的报导,有一位台湾律师曾转战过金融界,并在香港这个亚洲金融中心工作,办公室跟往来各方全都是English native speaker,让不是在国外长大的她依然存在语言上的压力。她感觉真是很不好意思,不好意思到某天主管说:“你英文够好了,我觉得很棒,一个不是English native speaker可以这样沟通做事真不简单,我中文怎么学都学不会。”

她豁然了,认为这样的不好意思原是来自于无端的没有自信。是不是因为我们从小被教导成要谦虚,不可以过于自信自满,而是要表示自己的不足,所以成天总是把不好意思、歹势挂在嘴上,却也不是因为真正做错了什么或麻烦了别人。

动不动就用这样的方式来表达自以为是的礼貌吗?所以不会说英文也是不好意思,英文说不好也是不好意思?是这样吗?当然,这不会有答案,她只好告诉别人,台湾人这么爱说不好意思,大概是“不好意思病”,不好意思喔。对方白了她一眼,并结束了这个从来没有人谈过、却值得深思的对话。

本文留言

相关文章


近期读者推荐