【轶飞随笔】步虚歌(组图)


我生如过客,来去两茫茫。(图片来源:Adobe Stock)

 

轶飞随笔】步虚歌

人世有大伪,代谢总无常。

我生如过客,来去两茫茫。

寒潭不留影,空花隔岸香。

红尘多梦眼,一朝感凄惶。

道心唯寂寞,常在水云乡。

风起横笛去,吹动羽衣凉。

 


人世有大伪,代谢总无常。(图片来源:Adobe Stock)

Seeking the Way

translated by Jennifer Zeng(曾铮)

Our human world is full of illusions

Everything comes and goes

Nothing is here forever

I was born into this world as a traveler

Equally bewildered when I arrived as when I leave

My shadow won't stay by the side of the cool lake

Nor can those upon the other shore reach or understand me

With empty dreams I wander around

Sorrow my companion

I seek the Way

But this loneliness can hardly be driven away

My heart longs for its homeland above the clouds

When the wind blows

I disappear with the soft sound of flute

Whilst heavenly breeze caresses me all around

本文留言

作者轶飞相关文章


相关文章


近期读者推荐