content

看看今年令美国人心烦的词汇是什么?(组图)

 2017-12-21 10:11 桌面版 正體 打赏 0

whatever
“Whatever”一词让美国民众最烦心(图片来源:Aol.com 视频截图)

【看中国2017年12月21日讯】据美联社报导,美国纽约州玛丽斯特大学(Marist College)在11月份时对年度“最烦人词汇”做了一次大调查,他们对超过一千名美国成人受访者进行了采访,需要他们在列出的5项词汇中,选出自己觉得最烦人的词汇。

调查结果显示,这五个令人烦心的词汇排名是:

1:whatever:随便啦,无论如何

2:  fake news:假新闻

3:  no offense,but:无意冒犯,但却...

4:  literally:从字义上来说

5:  You know what I mean?:你懂我的意思吗?

排列最让人烦心的词汇之首是(whatever)中文意思便是:“随便啦”“无论如何”“怎么都行“,有33%的美国人对这个词表示烦心。这个词汇已经连续第九年蝉联烦心词榜首,成为了最令美国民众不爽快的词汇。也难怪,如果是在很正式,严肃的场合或会议中讲出这个词,给人的感觉是没什么主见,拿不定主意,概念模糊,责任不明确,很严肃的事也变得“随便了”(whatever)。如果是在一般场合,很随意地说出whatever,也会给人模拟两可,琢磨不定等让人很”烦心“的感觉。这对于一就是一,二就是二,很认真的美国人来说,确实不是个好词。

对比往年的烦心词,今年冒出了个“假新闻”(fake news)一词夺下亚军,有23%的人们对此事烦心,由此可见,喜欢知道真相的美国人对假新闻是如此深恶痛绝。美国大部分人一直以来是相信媒体的,人们每天都在认真地阅读各路新闻,特别是头版头条,不但认真阅读,还会认真思考,遇到自己感兴趣的新闻大事,还会在各自的社交账号上抒发自己的意见和看法。如果媒体为了某种利益关系,甚至只是为了媒体自己的喜好,不负责任地报道假新闻,不但戏弄了人们对媒体的信任,也在混淆视听,搅乱是非,真是让人不省心呀!

名列烦心词第三的是“无意冒犯,但”(no offense,but)占到20%。这个说法听起来好像很有礼貌,有分寸,但仔细一想,那不是在为冒犯找借口吗?如果是善意地提醒别人不该做什么,或做错了什么还好,很多人还是会接受。但通常这个词汇的出现,都会让人忐忑不安,所以该词汇排列第三,实至名归。

you know what I mean?
"You know what I mean"也让会让人心生烦意(图片来源:Flickr)

另外两个令人心烦的词汇是“从字面上讲”(literally)和“你懂我的意思吗”(You know what I mean)分居四、五名。Literally的使用好像把别人当作小学生,理解能力有限,需要“从字意上解释”。给人啰嗦,不利落的感觉,这让11%的受访者觉得心烦。而“你懂我的意思吗”(You know what Imean)也有多此一说的解读。说话利索,不拖泥带水的人很少说这句话。这句废话会让10%的美国受访者们心生烦意。

責任编辑: 柳成荫 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意