古时有一著名的拆字联:
冯二马,驯三马,冯驯五马;
伊有人,尹无人,伊尹一人。
说的是有个姓伊的孤儿,家境贫寒,但善于巧对。一次,他上冯知府家借钱。冯知府知道他的来意后便说:“我出个对子,你若对上,所借的钱,皆送予你作读书费用,不用归还。”于是冯知府出了上联,伊童子想起自己的孤苦零丁,很快对出了下联。对联各从姓上取材,以商代贤相“伊尹”巧对知府“冯驯”,饶有风趣,足见才气。
林则徐少时去赴童子试,因人群拥挤,他父亲便让他骑在自己肩上。主考官玩笑道:以父作马。林则徐真是不凡,随即大声回应:望子成龙。林则徐的下联,既解了父亲的尴尬窘迫,又道出父亲盼儿成才的心情,一时传为佳话。
湖南湘潭的关帝庙内有联曰:
匹马斩颜良,河北英雄皆丧胆;
单刀会鲁肃,江南名士尽低头。
此联紧扣关公的生平事业,准确精当,同时对仗工稳,气势雄浑,读来耐人寻味。
陕西汉中是历史文化名城,城南的饮马池相传是汉高祖刘邦当年的马厩,旁有一联:
神龙时作苍生雨,
饮马常思赤帝风。
“神龙”代指刘邦,“苍生雨”喻刘邦的恩泽如雨滋润万物,百姓受益。下联用刘邦起义时一老妪称其为赤帝的典故,抒发了对刘邦开国帝业的追思。
有人集“中药材”作了一副谐音联:
生地人参,附子当归熟地;
枣仁南枣,吴萸打马茴香。
其中“人参”谐“人生”,“ 附子”谐“父子”,“枣仁”谐“找人”,“南枣”谐“难找”,“吴萸”谐“毋如”,“茴香”谐“回乡”,即为:
生地人生,父子当归熟地;
找人难找,毋如打马回乡。
可谓别出心裁,读来兴味盎然。还有这样一副药店联:
膏可吃,药可吃,膏药焉可吃;
马能行,虎能行,马虎怎能行。
此联表面看,略有谐趣,而实质上则意义深刻、颇有哲理。
1948年,美国驻华特使马歇尔奉命回国,接替他的是美国知名记者华来士。当时南京有报纸刊发消息,题目是:
马歇尔歇马,
华来士来华。
这副联语以简明的文字点明了新闻事实,更为难得的是使用了回文体,巧嵌两人的中文译名,构思奇巧,镶嵌自如,不失为绝妙好联。
看完这篇文章觉得
排序