content

英语春联 够有才!(图)

 2011-02-10 22:47 桌面版 正體 打赏 0

这是美国的网友晒到网上的,一户人家过年贴的对联,够有才。可能有很多人不认识“gelivable”一词,这是咱聪明智慧的同胞对于“给力”一词的英语翻译,新造的词,“不给力”就是“ungelivable”。

有人鸡蛋里挑骨头说“luck”应该倒过来,可是把英文词倒过来看,那脑子得要扭好几个劲才能明白过来是啥,所以我觉得不倒是对的,不能生搬硬套,这样多一目了然。


 

来源:真妮的咖啡屋 --版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意