藏语的前途:经济发展与保护文化两难(图)


西藏日喀则一所学校

16岁的藏族少年达旺顿珠说,他的朋友和同学们如果不掌握汉语普通话,将来的职业发展前景将十分渺茫。

在近期一次由中国政府组织的外国媒体赴西藏采访中,日喀则上海实验学校学生达旺顿珠对路透记者说:“我想成为一名律师,汉语在我的生活和学习中十分重要。”

“谁不会说普通话,差不多就等于哑巴。”达旺顿珠就读的上海实验中学是由上海市政府在日喀则援建的。虽然它名义上是一所双语学校,但只有藏文课才完全用藏语授课。

在西藏和其他传统上以藏族为主体的民族自治区域,藏语是官方语言之一。但为了巩固这个多民族国家的统一和团结,中国中央政府多年来在全国大力推广普通话,这令一些少数民族人士在选择语言时左右为难。

对于藏族人来说,要想找个好工作,多挣点钱,掌握中文往往是前提条件之一,这令许多人担心他们会丢失源远流长的本民族语言及其独特的文字。

学校教师称,历史、数学或科学等科目没有藏文课本,而考试时除了藏文科目以外,其他科目必须用中文书写。外国记者纷纷提问为何学校教授藏语内容不多,副校长苍琼耐心地回答说:“学生们很难把用中文学到的概念转化成藏语来理解。”

当解释一些新概念时,低年级的老师倒经常借助藏语,但其馀部分仍用普通话教学。学生父母和教育专家担心,这样会打击那些难以跟上课程进度的幼童的学习积极性。

双语规定

政府表示支持少数民族语言发扬光大,指出在很多地区都播出少数民族语言广播电视节目,而且在西藏,从店铺招牌到路名地名等标志都需要有藏文版本。

许多藏族人仍丝毫不会说中文,特别是在西藏腹地的广阔地区。但人权组织和流亡团体抱怨,在城市和精英阶层,藏语正被逐步边缘化。

知名藏族博主唯色(Woeser)说:“你是否会说藏语已是个次要问题,而能否讲中文已成为一个攸关生计的大问题。”她表示,藏语文字地位的沦落“已经到了一个非常严重的地步”。

直到最近,政府才开始要求在少数民族地区工作的汉族干部学习一点当地语言,但迄今在这方面收效不大。街头设立双语标志的规定也面临窘境。在西藏,有些商店门前只竖立着中文标志,而部分“双语标志”仅有一行不起眼的粗略藏文。

与此同时,中文已经渗透进西藏人日常生活的方方面面。

汉藏夹杂的语言在受过教育的藏族年轻人口中十分流行,就像在汉族青年中颇为时尚的中英混杂语言一样。人们甚至造出了一个英文词汇描述汉藏夹杂的语言:“Chibetan”。

一个普遍现象是,对于藏文中没有的词语,就干脆用普通话说出来。在藏语谈话中,会突然冒出一些普通话词汇,如“补贴”、“合同”、“党员”等。

一名政府工作人员说:“这很时髦。”

不过在拉萨,也有些受过教育的藏族人声称要捍卫本民族语言,方式是拒说中文。一名年轻的藏族男子用流利的英语对记者说:“请不要用中文和我说话。”

本文留言

近期读者推荐