就要离开加州了。从刚搬来时的不喜欢,到现在的恋恋不舍,加州以它独特的包容万象的人文和得天独厚的地貌渐渐征服了我的心。这里住着第一畅销书《Purpose Driven Life》的作者Rich Warren,也住着支持同性恋婚姻的男男女女。街坊邻居们会为昨晚路口被风刮倒的一颗树而奔走相告,却对万人狂欢活动中夹杂在各色costume 大队里不时冒出的从容坦荡的穿着皇帝新衣的人见怪不怪。我在摘苹果时碰到过二十出头的白人帅哥谈起印度的meditation滔滔不绝,我在 Stanford校园里遇到过素未谋面亦未曾有过交情的一位墨西哥裔老师不计较份外事,花两小时倾力帮助我解决了一个大问题。除了同事外,慢慢的我有了越来越多的朋友:加州当地人,中国人,印度人,印尼人,越南人,西裔,菲律宾人...我在多元化的加拿大也未有如此多民族国际化。
与表妹网上聊天,告诉她将要离开加州的不舍,她宽慰我说:你应该觉得自豪,为曾经住在世界上最好的地方之一。是的,我应该觉得自豪。这里是全世界的IT中心,这里有世界独一无二的电影王国。这里有太多的攀岩者的乐园,这里有许多漂流冲浪滑翔潜水场所。这里有世界各国孩童们的梦想圣地,这里每天缔造者各种奇迹。这里有如此多我喜欢的小镇,这里有如此多我喜爱的人们!
‘Welcome to the Hotel California,such a lovely place, such a lovely face!' -- 冥冥中似有天意,让我此时无意中又听到了这首从中学时代就喜欢的Hotel California。抑扬顿挫富有节奏感的前奏和过门,象放映一个老电影,时空穿越,将我带入昏暗的橙色灯光下的加州小酒店。店里朦朦胧胧的人影,弥漫着嘈杂与暧昧,而我是唯一置身度外的那一位,因着时空的隔拦。‘We are programmed to receive. You can check-out any time you like, but you can never leave!' 是的,加州有这种能力,吸引世界各地的人们过来,来过后,再离开,心却难以离去。
来源:
- 关键字搜索:
- 难舍
看完这篇文章觉得
排序