地名志或地名研究(Toponymy)属于历史语言学范畴.历史语言学家对地名的来源作了相当的研究.美国内务部曾汇集了一批能干的语言学家,成 立了专门机构,其任务是对美国的地名来源进行研究,给以准确的解释.在美国的地名中,一半以上始源于印第安语.其余的始源于欧洲,如纪念皇帝皇后,或某一 特殊地区,还有是为纪念历史重要人物及记载历史活动的.由于语言和文化是休戚相关的,人们通过研究地名的始源,可以了解关于这个国家的背景.历史活动,甚至价值观.
ALABAMA (阿拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是"Thicket-clearers"或者"vegetation-gatherers", "拓荒者"或者"打草人.
Alaska (阿拉斯加)来源于阿留申语,意思是"great land"或"that where the breaks against you," "伟大的土地"或"分割海的地方."
ARIZONA (亚利桑那):来源于印第安语"Arimnac",意思是"rubber spring", "小泉水.
ARKANSAS (阿肯色):来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground,靠近地面的微风.
CALIFORNIA (加利福尼亚)来源于法语"Califerne"是一部11世纪法国史诗中所想象的地方.
COLORADO (科罗拉多)来源于西班牙语,意思是"Ruddy"或"red", "红色的."
Connecticut (康涅狄格):来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river",在长长的潮河旁.
DELAWARE (德拉华):纪念托马斯魏斯特爵士Sir Thomas West, Lord De La Warr,德拉华河和德拉华湾也以此命名.
FRORIDA (佛罗里达):来源于西班牙语,意思是"flowers feast (Easter)," "花的节日",即复活节.
GEORGIA (乔治亚):纪念英国的乔治二世皇帝. In honor of George II of England.
HAWAII (夏威夷)来源不确定.这个群岛可能是以其发现者夏威夷罗亚(Hawaii Loa)命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名.
IDAHO (爱达荷):来源于印第安语,意思是"gem of the mountains", "山中的宝石",另一种说法的意思是"Good morning" "早上好".
ILLINOIS (伊利诺):来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men", "贵人的土地.
INDIANA (印第安纳):来源于印第安语,意思是: "land of Indians", "印第安人的土地.
IOWA (依阿华):来源于印第安语,意思是"the beautiful land", "这块美丽的地方,另一种说法是" the sleepy ones, ""爱睡觉的人们.
KANSAS (堪萨斯):来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们.
KENTUCKY (肯塔基):来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow" or "the dark ground or bolldy,希望的土地,或"黑色的沃上. "
LOUISIANA (路易斯安那):纪念法国路易十四世皇帝, "In honor of Louis XIV of France."
MAINE (缅因):纪念英国查理一世皇后海丽塔玛丽亚, "Henrietta Maria, Queen of Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省, "The province of Mayne in France"
MARYLAND (马里兰):纪念英国查理一世皇后海丽塔玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England."
MASSACHUSETTS (麻萨诸塞):来源于印第安语,意思是"great mountain place", "伟大的山地.
MICHIGAN (密执安):来源于印第安语,意思是"great lake" or "big water", "大湖.
MINNESOTA (明尼苏达):来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water", "天色的水域.
MISSISSIPPI (密西西比):来源于印第安语,意思是"father of waters", "水之父".
MISSOURI (密苏里):来源于印第安语,意思是"town of the large canoes", "大独木舟之乡".
MONTANA (蒙大拿):由JM阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详.
NEBRASKA (内布拉斯加):来源于澳托印第安语,意思是"flat water", "平川之水."
NEVADA (内华达)来源于西班牙语,意思是"snow-capped,雪山.
NEW HAMPSHIRE (新罕布什尔):来源于英国的罕布什尔郡"Hampshire."
NEW JERSEY (新泽西):来源于海峡的泽西岛, "the Channel Isle of Jersey."
NEW MEXICO (新墨西哥):来源于墨西哥, "the country of Mexico."
NEW YORK (纽约):纪念英国的约克公爵, "In honor of the English Duke of York."
NORTH CAROLINA (北卡罗来纳):纪念英国的查理一世, "In honor of Charles I of England."
NORTH DAKOTA (北达科他)来源于达科他印第安语,意思是"allies" or "leagued", "同盟"或"联盟".
OHIO (俄亥俄):来源于印第安语,意思是"great river", "大河.
OKLAHOMA (俄克拉荷马):来源于巧克陶印第安语,意思是"red people", "红种人."
OREGON (俄勒冈):来源不明.人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英国军官罗伯特罗杰斯(Robert Rogers)之书.
PENNSYLVANIA (宾夕法尼亚):纪念维廉宾爵士"Sir William Penn",意思是"Penn's Woodland", "宾的树林.
RHODE ISLAND (罗德岛):来源于希腊的罗德岛, "the Greek Island of Rhodes."
SOUTH CAROLINA (南卡罗来纳)纪念英国的查理一世皇帝, "In honor of Charles I of England."
SOUTH DAKOTA (南达科他):同北达科他.
TENNESSEE (田纳西):来源于柴罗基印第安语,意思是: "The Vines of the Big Bend", "大弯的蔓藤.
TEXAS (德克萨斯):来源于印第安语,意思是"friends", "朋友".
UTAH (犹他)来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains", "山里人.
VERMONT (佛蒙特):来源于法语"vert mont",意思是"green mountain", "绿山."
VIRGINIA (佛吉尼亚):纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇, "In honor of Elizabeth I, 'Virgin Queen' of England."
WASHINGTON (华盛顿)纪念乔治华盛顿, "In honor of George Washington."
WEST VIRGINIA (西佛吉尼亚):同佛吉尼亚.
WISCONSIN (威斯康辛):法语化的印第安语,意思不详.
WYOMING (怀俄明):德拉华印第安语,意思是"alternating mountains and valleys,起伏的山谷. 来源:
ALABAMA (阿拉巴马):来源于巧克陶印第安语,意思是"Thicket-clearers"或者"vegetation-gatherers", "拓荒者"或者"打草人.
Alaska (阿拉斯加)来源于阿留申语,意思是"great land"或"that where the breaks against you," "伟大的土地"或"分割海的地方."
ARIZONA (亚利桑那):来源于印第安语"Arimnac",意思是"rubber spring", "小泉水.
ARKANSAS (阿肯色):来源于印第安语,意思是"a breeze near the ground,靠近地面的微风.
CALIFORNIA (加利福尼亚)来源于法语"Califerne"是一部11世纪法国史诗中所想象的地方.
COLORADO (科罗拉多)来源于西班牙语,意思是"Ruddy"或"red", "红色的."
Connecticut (康涅狄格):来源于印第安语,意思是"beside the long tidal river",在长长的潮河旁.
DELAWARE (德拉华):纪念托马斯魏斯特爵士Sir Thomas West, Lord De La Warr,德拉华河和德拉华湾也以此命名.
FRORIDA (佛罗里达):来源于西班牙语,意思是"flowers feast (Easter)," "花的节日",即复活节.
GEORGIA (乔治亚):纪念英国的乔治二世皇帝. In honor of George II of England.
HAWAII (夏威夷)来源不确定.这个群岛可能是以其发现者夏威夷罗亚(Hawaii Loa)命名,也可能以传统的波利尼西亚人的家乡Hawaii or Hawaiki命名.
IDAHO (爱达荷):来源于印第安语,意思是"gem of the mountains", "山中的宝石",另一种说法的意思是"Good morning" "早上好".
ILLINOIS (伊利诺):来源于印第安语加上法语后缀,意思是"tribe of superior men", "贵人的土地.
INDIANA (印第安纳):来源于印第安语,意思是: "land of Indians", "印第安人的土地.
IOWA (依阿华):来源于印第安语,意思是"the beautiful land", "这块美丽的地方,另一种说法是" the sleepy ones, ""爱睡觉的人们.
KANSAS (堪萨斯):来源于苏族印第安语,意思是"people of the south wind", "南风的人们.
KENTUCKY (肯塔基):来源于易洛魁印第安语"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow" or "the dark ground or bolldy,希望的土地,或"黑色的沃上. "
LOUISIANA (路易斯安那):纪念法国路易十四世皇帝, "In honor of Louis XIV of France."
MAINE (缅因):纪念英国查理一世皇后海丽塔玛丽亚, "Henrietta Maria, Queen of Charles I of England"据说她拥有过法国的缅因省, "The province of Mayne in France"
MARYLAND (马里兰):纪念英国查理一世皇后海丽塔玛丽"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England."
MASSACHUSETTS (麻萨诸塞):来源于印第安语,意思是"great mountain place", "伟大的山地.
MICHIGAN (密执安):来源于印第安语,意思是"great lake" or "big water", "大湖.
MINNESOTA (明尼苏达):来源于达科他印第安语,意思是"sky-tinted water", "天色的水域.
MISSISSIPPI (密西西比):来源于印第安语,意思是"father of waters", "水之父".
MISSOURI (密苏里):来源于印第安语,意思是"town of the large canoes", "大独木舟之乡".
MONTANA (蒙大拿):由JM阿西从拉丁词典中选的词,是拉丁化的西班牙语,意思不详.
NEBRASKA (内布拉斯加):来源于澳托印第安语,意思是"flat water", "平川之水."
NEVADA (内华达)来源于西班牙语,意思是"snow-capped,雪山.
NEW HAMPSHIRE (新罕布什尔):来源于英国的罕布什尔郡"Hampshire."
NEW JERSEY (新泽西):来源于海峡的泽西岛, "the Channel Isle of Jersey."
NEW MEXICO (新墨西哥):来源于墨西哥, "the country of Mexico."
NEW YORK (纽约):纪念英国的约克公爵, "In honor of the English Duke of York."
NORTH CAROLINA (北卡罗来纳):纪念英国的查理一世, "In honor of Charles I of England."
NORTH DAKOTA (北达科他)来源于达科他印第安语,意思是"allies" or "leagued", "同盟"或"联盟".
OHIO (俄亥俄):来源于印第安语,意思是"great river", "大河.
OKLAHOMA (俄克拉荷马):来源于巧克陶印第安语,意思是"red people", "红种人."
OREGON (俄勒冈):来源不明.人们一般认为这个名字第一次在1778年由乔那森卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英国军官罗伯特罗杰斯(Robert Rogers)之书.
PENNSYLVANIA (宾夕法尼亚):纪念维廉宾爵士"Sir William Penn",意思是"Penn's Woodland", "宾的树林.
RHODE ISLAND (罗德岛):来源于希腊的罗德岛, "the Greek Island of Rhodes."
SOUTH CAROLINA (南卡罗来纳)纪念英国的查理一世皇帝, "In honor of Charles I of England."
SOUTH DAKOTA (南达科他):同北达科他.
TENNESSEE (田纳西):来源于柴罗基印第安语,意思是: "The Vines of the Big Bend", "大弯的蔓藤.
TEXAS (德克萨斯):来源于印第安语,意思是"friends", "朋友".
UTAH (犹他)来源于犹特印第安语,意思是"people of the mountains", "山里人.
VERMONT (佛蒙特):来源于法语"vert mont",意思是"green mountain", "绿山."
VIRGINIA (佛吉尼亚):纪念伊丽莎白一世英国圣洁女皇, "In honor of Elizabeth I, 'Virgin Queen' of England."
WASHINGTON (华盛顿)纪念乔治华盛顿, "In honor of George Washington."
WEST VIRGINIA (西佛吉尼亚):同佛吉尼亚.
WISCONSIN (威斯康辛):法语化的印第安语,意思不详.
WYOMING (怀俄明):德拉华印第安语,意思是"alternating mountains and valleys,起伏的山谷. 来源:
- 关键字搜索:
- 美国
看完这篇文章觉得
排序