泉州的南面有座大山,山势峻峭壁立,山下有一潭,深不可测,方圆有十几亩地。潭中有条蛟螭,曾经祸害过人。有人不小心走近水潭,或牛马到潭边饮水,就会被吞食。泉州人受其害已多年了。因此近山居住的人,为了避免被蛟螭伤害,都携带妻子儿女,迁离此处,逃往他乡。
唐宪宗元和五年的一个晚上,人们听到山南有雷震暴兴,声震数百里之外,如同山崩一样,全郡的百姓惊惧万分。郡里的人和牛马鸡犬,都吓的匍伏在地,大汗湿透全身。房顶上的瓦被震的飞起而相互撞击,树木被连根拔起。雷震从戌时开始,直到子时,雷电方停息。
第二天早晨,人们去察视,只见那大山已被摧塌,数百仞高的石壁消失殆尽,山石全部填進了深潭,潭水溢出,注满了四周的原野。到处是蛟螭之血。而石壁上,有凿成的十九个字。字势非常古奥,郡中无人能知其意。自此这里的百姓不再受蛟螭之害。还住在此地的百姓没有了恐惧,迁走的又回到故里。他们又建造新房,彼此为邻。因为那字是铭文,又因为有奇异的事发生,郡守就把此地命名为“石铭里”。
后来有人到泉州,把字抄下来带到东京洛阳。原是吏部侍郎的韩愈,当时已由尚书郎改任河南令,他知道那些字的意思。铭文是说:“诏示(“示”原作“赤”,“水”原作“视”,据明抄本改)黑水之鲤鱼,天公卑杀牛人,壬癸神书急急。”然而深究其义,似是天帝斥责蛟螭之词,下令戮杀这一祸害。那些字是蝌蚪篆书,故泉州无人能识。
(出《宣室志》)
唐宪宗元和五年的一个晚上,人们听到山南有雷震暴兴,声震数百里之外,如同山崩一样,全郡的百姓惊惧万分。郡里的人和牛马鸡犬,都吓的匍伏在地,大汗湿透全身。房顶上的瓦被震的飞起而相互撞击,树木被连根拔起。雷震从戌时开始,直到子时,雷电方停息。
第二天早晨,人们去察视,只见那大山已被摧塌,数百仞高的石壁消失殆尽,山石全部填進了深潭,潭水溢出,注满了四周的原野。到处是蛟螭之血。而石壁上,有凿成的十九个字。字势非常古奥,郡中无人能知其意。自此这里的百姓不再受蛟螭之害。还住在此地的百姓没有了恐惧,迁走的又回到故里。他们又建造新房,彼此为邻。因为那字是铭文,又因为有奇异的事发生,郡守就把此地命名为“石铭里”。
后来有人到泉州,把字抄下来带到东京洛阳。原是吏部侍郎的韩愈,当时已由尚书郎改任河南令,他知道那些字的意思。铭文是说:“诏示(“示”原作“赤”,“水”原作“视”,据明抄本改)黑水之鲤鱼,天公卑杀牛人,壬癸神书急急。”然而深究其义,似是天帝斥责蛟螭之词,下令戮杀这一祸害。那些字是蝌蚪篆书,故泉州无人能识。
(出《宣室志》)
严禁建立镜像网站.
--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 本文短网址:
- 关键字搜索:
- 摧山
看完这篇文章觉得
排序