content

BBC两会日记:翻译小姐的高超翻译水平

 2004-03-16 05:14 桌面版 正體 打赏 0
全国人民代表大会周日结束,温家宝总理会后回答中外记者提问。

德国记者提问说,中国公众对本次修改宪法反应冷漠,因为中共作为执政党的地位凌驾于宪法和法律之上,但翻译小姐却误翻成中国公众十分关注修改宪法,忙中出错。

翻译‘巧妙’

其实会议期间所有记者会中,给我印象最深的并非政府官员的素质,而是翻译小姐的高超翻译水平。

温家宝在记者会上强调他是“善于说老实话的”。他讲话的确给代表和公众类似的印象,大概和他低调的作风有关,不过他也善于回避敏感问题。

温家宝回避了党和宪法的关系问题,讲了一通如何执行宪法精神。其实这次修宪加入“三个代表”,本身就规定了党高于宪法。

无衡量尺度

修宪的其他内容,比如保护私有财产和尊重保障基本人权,都可以根据宪法精神制定具体法律,然后能够根据落实情况对于是否保护了私有财产、是否保障了基本人权作出判断。

唯有宪法中关于执政党地位和“三个代表”的规定超出了经验衡量的范畴,没有哪个法院或用什么标准,经过衡量,能够得出结论判断中共是否代表了人民最根本的利益、先进生产力和先进文化。没有衡量尺度,自然不可能进行判断,所以执政党永远正确。

关于人民代表大会如何能够代表民意,再产生真正代表民意的政府,可以引用温总理在记者会上引用的屈原诗“路漫漫其修远兮”,当然温总理引用这句话是指解决中国民众问题之艰巨,而不是说改进人民代表大会制度。

反腐败关键

北京大学人大和议会研究中心的蔡定剑说,人大改革首先要改变代表选举方式,这样才能改进政治构架;其次是要加强人民代表大会 对政府财政监督。

蔡教授说,产生政府和官员的腐败行为问题,根本上是因为政府财政没有受到监督;有效监督控制政府财政,使其成为公共财政、公开 财政;监督政府预算,预算改革要细化,人民可以进行监督,这样才能从根本上解决腐败问题。

温家宝谈到解决三农问题和处理腐败问题时,主要在强调政府的决心。这次大会受到媒体渲染的“以人为本”的政府工作作风,也似乎只侧重政府要重视小民,还没有达到小民有权决定政府的境界。依靠政府官员的道德水准,实行自我约束,大概就是“以德治国”的意思。

其实每年举行一次的全国人民代表大会,犹如一场隆重的政府新闻发布会,政府官员做各种报告,通过代表和媒体向公众解释政府在过去一年的工作,新一年的打算。像记者招待会一样,提问者有幸被点名提问,但官员可以回答,可以顾左右而言他。
(文章仅代表作者个人立场和观点)

--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意