content

读者来信:向华人同胞控诉求援

 2003-07-26 08:49 桌面版 正體 打赏 0
控诉人;许金成,男、浙江省湖州市人,被法院迫害8年已62岁老年,血泪控诉;湖州市政府、法院“立党为私、执政(法)为官”,独裁专制欺压残害百姓穷凶极恶,中国的官官相护百姓死路一条!

控诉的事实;湖州政府任意的残害百姓!在1974年湖州市工商局,为了我会挣钱富一点,就用职权任意逮捕和非法拘禁我一年,抡夺去我家的全部值钱物品(包括设备的原料)迫害到很穷处境,用高压不许反抗!到94年又为了我家住宅在市中心,土地有很高的利用价值,又有湖州市城建委利用下属房管委在市中心经营房地产私分暴利,就违反批准程序进行“先用后征”,10月首先批出“拆迁许可证”用公告进行强占一万平方米土地(补办手续至今缺少省政府批准违法使用),为私利自定转让价每平方米66元获取,侵吞国家财政土地金三千多万元,用很少补偿驱逐在这土地上居住百姓,用恶霸行为实施断水、断电、断邮、断电话、毁坏房子等强使离开,为了霸占我家占地140、平房120平方米的合法房地产(市价42万元现值100万元),政府的恶霸行为造成我家许多损害,我盲信95年生效的《国家赔偿法》向湖城郊法院起诉,5月17日立案“(95)湖城郊行初第一号行政赔偿案”,我的“民告官”使我的家庭受尽苦难冤死人命!

就因为我要政府赔偿的全国第一案,妨碍了贪官污吏的捞钱利益,为了掩盖腐败和隐瞒这个第一案在湖州难堪,进行打击报复通过法院镇压,城建委立即违造事实在22日作出“拆迁裁决书”,用剥夺我的合法房地产进行打击,这样制造出使我“家毁人亡”的“(95)第二号不服裁决行政案”在6 月10日立案!法院执法为官审判这二个行政案审判长吴燕贪赃枉法,同审二案只判决第二案,第一案违反《行政诉讼法》规定,在三个月内不判决用不给裁判书终止该案!

有钱(权)能使鬼推磨!浙江省三级法院为了帮官压民,毫无法律和公正审判第二案,包庇政府违法行政,法院自造伪证“湖城建委有二次通知我到办公室协商,我拒不到场,协商达不成协议”的情节,三级法院仅此为判决理由作出“维持裁决拆毁我的住房”(附证)!

我在96年4月16日拿到由湖城建委经办人吴笑元写的证据;“许金成二次都到城建委办公室,通知时间无法协商确是没有协商过”,证明法院用伪证判决,加上政府是违法行政依法必须再审,由于中国法院是执法为官,为了保护升高官发财的贪官污吏,始终坚持冤案!

法院比禽兽不如残害百姓高效残暴、杀害93岁老人!9月二审刚判决28日湖城郊法院到我家,我家邻居都在(有邻居证言)那天只有我的老父亲一人在家,为了我在北京上告就任意逮捕我的93岁老父亲作为人质代替逮捕我,将我家的住宅毁为平地强占了合法房地产,抡夺去10万元我家的全部生活用品和商品使我家不能生存,继续对我进行追捕。追捕不到我没有签名屈从就做折磨人质,自从法院任意的逮捕我的93岁老父亲,非法拘禁在福利院进行残酷的折磨;精神上用恐吓折磨,用最差伙食和不给生活用品,让他冷冻蚊虫叮咬等,用最坏的生存条件折磨老人的身体35天,使一个健康的老人引发许多的老年疾病(附病历),直到病情严重给释放(为了不死在它的手上),继续折磨不给老人住所和用品难生存。我的父亲是93岁老人,在生活非常艰难又病重时儿孙无辜逃难不能在身旁照料,完全无法忍受这样长期的残酷折磨,导致他的精神上彻底崩溃,和全身多病到达医药无效非常痛苦地死亡,是这个禽兽法院用恐怖的犯罪,残杀了一个善良无辜的93岁老人!目的强迫我家服从权势,最主要目的达到恐吓所有百姓不敢反抗权势,确保在房地产上可以大量捞钱(约有十几亿)!

这样一个严重侵犯百姓人权明显的违法行为,在中国独裁专制官官相护进行压抑八年!八年我向各级党政、人大等请求救济从不理睬,向法院申诉请求再审置之不理,上访省高级法院院长接待日,凶恶说再来上访立即逮捕我(临海市王克义在旁可证),向最高检察院请求抗诉,推向我到没有抗诉权的湖州市检察院处理,他们听从市党政领导(正是捞钱官员),因此该院检察长说“就是没有法律、公正决不为一个民告官百姓抗诉,讽刺我向联合国申诉!国内黑暗专制官官相护使我冤沉大海不见天日,被迫在2001年 6月开始用寄信(寄不出),又用发英文的电子邮件向联合国、国际组织和民主国家权威控诉、求援人权。最深感受国内外大相径庭,国外是真正的明主和法制,平等和尊重人权都给回复,二年来收到同情支援的电子邮件上千封(附上联合国大会和欧洲议会议长和最近加拿大总理邮件),最使我感动的收到从邮局寄来签名的支援信,是欧洲议会外国事务委员会(内附欧盟对中国评议文件二份)、请愿委员会和议员个人,欧洲人权法院,加拿大和澳大利亚的外国事务部长,国际庇护,都认定这个是侵犯人权事件,英国上议院大法官和美国正义部认定这个是罪犯,重要的联合国人权委员会寄来二封公函共有11封来信(附上数封),国外支持正义的来信减轻我家巨大压力,支撑和鼓励我有信心争取到人权!

国内毫无公理置于百姓死地!司法机关都是有法不依、执法为官欺压百姓,法院不肯再审、检察院不抗诉我家死路一条,要生存被迫放弃赔偿我的老父亲的命案,和八年打官司和失业巨大损失,只请求湖州市党政赔偿被政府霸占和法院抡夺去财产现价值的一半55万元,独裁专制欺压百姓作风拒绝赔偿,政权的压迫百姓永不见天日!天无绝人之地,中国向联合国签署遵守国际人权条约,中国百姓已享有国际人权,有了一条活路争取在联合国人权委员会立中国的人权支援第一案,是我最好的赔偿正在积极进行,遗憾的最大损害是中国名誉在国际上地位!现在用中文向国内党政、团体和海外侨胞团体发电子邮件控诉、求援人权,同胞之情相信更加关心中国、关心同胞困境,请求帮助复制这个邮件,注上“法院必须要有司法公正”,从邮局寄给中国最高法院(中国现状重视权威,您们的支援一定能纠正我的冤案),地址在北京市东交民巷27号,邮编100745,和给我支持信件邮寄到我家,地址浙江省湖州市市陌路293号,邮编313000, 我迫切希望看到中国人同样是有正义感给百姓支援,求得在国内解决,急盼回复谢谢!

E-mail to [email protected]

控诉请求人;许金成
2003年7月16日

附国际权威的邮件;

发件人: GASpokesperson
收件人: xujc
主题: Re: beg you ensure my family the human rights,help deliver
this e-mail toUNhr moot.
日期: 2001年3月21日 22:34

Dear sir,

Thank you for your mail. We have received it and I have sent it forward to the United Nations department dealing with Human Rights complaints. This is all we can do at this point.

best regards,

Minna Kaihovirta
Assistant to the Spokeswoman for the President of the
General Assembly

"xujc" on 21/03/2001 02:24:52 AM
To:
cc:

发件人: Patrick Cox
收件人:
主题: e-mail
日期: 2002年9月24日 19:33

Dear Mr Cheung,

I acknowledge receipt of your e-mail regarding the ill treatment you and your family are receiving from the Chinese authorities.

Although we greatly sympathise with your plight, and the European Parliament deplores the human rights situation in China (as you can see from the Resolutions attached), we are not able to intervene in cases such as yours.

I suggest that you contact the United Nations Commission on Human Rights on
www.un.org/rights and/or the Human Rights Watch on www.hrw.org

I am sorry that we are not able to help you further and hope that you will find a satisfactory solution in due course.

Pat COX
President of the European Parliament


发件人: "Prime Minister/Premier ministre"
收件人:
抄送: "Bill Graham"
主题: Human rights/China - 100
日期: 2003年7月10日 0:23

Dear Mr. Cheug:

On behalf of the Right Honourable Jean Chr??ien, I would like to
acknowledge receipt of your e-mail regarding human rights in China.

Please be assured that the statements you made have been carefully
reviewed. Given his interest in this matter, I have taken the liberty
of forwarding your e-mail to the Honourable Bill Graham, Minister of
Foreign Affairs, for his information and review. I am certain that the
Minister will appreciate being made aware of the situation you have
described.

Thank you for writing to the Prime Minister.

A. Annable
Executive Correspondence Officer
Agent de correspondance
de la haute direction

>>> "xujc" 02-07-03 9:03:16 AM >>>

发件人: "Correspondance Deputy Prime Minister/Vice premier ministre"
收件人:
主题: To: Xu Jing Cheug
日期: 2003年7月4日 2:36

To: Xu Jing Cheug
([email protected])

Dear Xu Jing CHeug:

Thank you for your electronic correspondence of June 2, 2003,
addressed to the Honourable John Manley, Deputy Prime Minister and
Minister of Finance. Please be assured that Minister Manley appreciates
receiving your views.

However as the matter that you have raised falls under the
purview of the Honourable Bill Graham, Minister of Foreign Affairs, I
have taken the liberty of forwarding a copy of your correspondence to
his office for consideration.

Once again, thank you for taking the time to share your views
with the Deputy prime Minister.

Yours truly,

John Butler
Special Advisor
c.c. The Office of the Honourable Bill Graham, P.C., M.P.

--版权所有,任何形式转载需看中国授权许可。 严禁建立镜像网站.
本文短网址:


【诚征荣誉会员】溪流能够汇成大海,小善可以成就大爱。我们向全球华人诚意征集万名荣誉会员:每位荣誉会员每年只需支付一份订阅费用,成为《看中国》网站的荣誉会员,就可以助力我们突破审查与封锁,向至少10000位中国大陆同胞奉上独立真实的关键资讯,在危难时刻向他们发出预警,救他们于大瘟疫与其它社会危难之中。

分享到:

看完这篇文章觉得

评论

畅所欲言,各抒己见,理性交流,拒绝谩骂。

留言分页:
分页:


Top
x
我们和我们的合作伙伴在我们的网站上使用Cookie等技术来个性化内容和广告并分析我们的流量。点击下方同意在网络上使用此技术。您要使用我们网站服务就需要接受此条款。 详细隐私条款. 同意