汉语拼音开道
主办这次音乐会的波士顿中华文化交流会会长蒋红说,这些合唱队员绝大部份都不懂中文。蒋红说:“ 他们唱是因为用拼音,然后我把拼音写上,然后再根据美国的发音稍微调整了一下,他们就看着拼音来发音。其实他们中国话一句不会讲。但是为了让他们理解歌呢,我就把每一段都翻译出来,然后他们理解唱的是什么东西。”
蒋红介绍,担任演奏和合唱的是美国波士顿地区牛顿郡交响乐团和合唱团。蒋红说:“首先这个指挥是个非常开放人,他对中国非常有兴趣,因为他第一次见到我的时候就用他半生不熟的中国话给我讲话。他们对中国文化都非常有兴趣,而且他们从来没唱过中国歌,所以他们非常有兴趣唱。”
俞丽拿助阵
在美国一家保险公司从事电脑计算机数据库工作的蒋红说,她热爱中国音乐,并希望把脍炙人口的中国三大名曲介绍给美国的主流社会。她已经在去年在纽约林肯中心举办了一次黄河之声音乐会。蒋红说:“空前成功,反响很大。纽约很多人要求再演。”
这次演出陈容唯一的不同是从上海请来了“小提琴协奏曲--梁祝”的原始演奏者俞丽拿。1959年这一作品作为庆祝中华人民共和国10周年献礼节目在上海之春音乐会上发表。俞丽拿说:“象《梁祝》这个作品,虽然创作到现在43年了,但是在这个剧场里面演出还是第一次。这个作品这么多年来受到越来越多人的喜爱,也应该在这个舞台上演奏。”
再现历史真实
担任钢琴协奏曲《黄河》的旅美钢琴演奏家李帆说,黄河的主题代表了中华民族苦难的经历,现在一弹起来还忍不住要掉下眼泪。李帆说:“中国清代结束以后西方所有的音乐大师全都出来了,从巴哈、莫扎特,到贝多芬到布拉姆斯,甚至晚期浪漫派也已经出来了。中国人在这三百年间基本上无所作为。所以这就唤醒了我们要重新再努力。”
有趣的是这支文化大革命四人帮当政时创作的曲子第三段中融入了代表当时毛泽东个人崇拜特色的《东方红》歌曲的旋律和代表了无产阶级革命的《国际歌》的旋律。主办者曾经考虑在美国演出时将其删除,但是最后还是决定从历史真实的角度出发保持作品的原状。
(美国之音)
- 关键字搜索:
- 欧裔
看完这篇文章觉得
排序