南丁格爾享譽全世界,許多書籍紛紛轉寫她的事蹟,推崇她的能力與恩德。(圖片來源:Unsplash)
榮耀滿身 貢獻不限於醫療層面
南丁格爾統合自身的親歷觀察與後續反思,在醫護領域開創一番新天地,對全世界造出巨大貢獻。因此,不僅人們感激她,各國亦紛紛頒授給她勳章或推崇她的奉獻。南丁格爾獲得的「皇家紅十字勳章」,以及由國王頒贈的「功績勳章」與「聖約翰勳章」,都揭示出她的勞苦功高與大家對她的無比尊敬。某些地區還豎立起南丁格爾的雕像,她的肖像亦被印製在刊物或各類紀念物上,敬捧她的文章也被廣為流傳。南丁格爾的一生可說是獲獎無數,光榮滿身,這當然要歸功於她自己能夠力擁信念不棄,將初心貫徹到底。她的名字已經成為護士的代表。許多護理學校都設有她的雕像,有的學校還規定將要畢業的學生得在她雕像前宣誓「護理師誓詞」,方能就業。1912年,「國際護士理事會」為紀念她,就將她的誕生日(5/12)定為「國際護士節」。
南丁格爾的貢獻還不僅僅於此。自小即展露數學天分的她,還是統計圖形的先驅,她發展出了極座標圖表的形式(又稱「南丁格爾玫瑰圖」)。其實,南丁格爾是受到比利時統計學家凱特勒的影響,而認為統計學能呈現出上帝律法所支配的社會現象與道德進化。雖然最終她未能如願地將統計學引入教育體系中,但是從此可以看出她的思慮,精神信仰總是如影隨形地給予她無限力量,不曾分離。因為她的精神力量如此龐大,才能影響深遠,許多受到她感召之人隨之奮力不懈。
在1863年創立「紅十字會」的瑞士商人亨利・杜南,曾在《索爾費里諾回憶錄》中強調,各國得攜手組織一個救護團體,以醫護戰場上的傷亡者,杜南亦於書中提及南丁格爾因為擁有ㄧ顆熱愛人類的心,促使她為這個世界付出,而她那英雄般地獻身事蹟,將永留青史。不能不提,這名女子在戰場上的所為,確實能令更多熱愛這個世界的有心人士沸騰,跟隨響應、激昂起身為人類奉獻所能。
習慣書寫 著作影響世人深遠
南丁格爾製作的圖表,利於讀者理解改善衛生所帶來的影響。該圖表現了身為皇家統計學會會員的她,具備了扎實的統計學功底。(圖片來源:維基百科)
南丁格爾年邁時,依舊關心、指導著醫院、衛生等方面的問題,直至她於1910年衰弱辭世。雖然現今無法親睹這位偉大的護士,我們卻能透過她的著作,了解她當初的用心與辛勞。南丁格爾不僅辦事嚴謹,寫作亦勤奮,所以她遺留下來的筆記不少,著作也多,例如1858年的《會影響英軍的健康、效率與醫院管理的須知事項》(Notes on Matters Affecting the Health, Efficiency and Hospital Administration of the British Army)、1859年的《看護注意事項》(Notes on Nursing)、1874年的《在印度生或死》(Life or Death in India)等。這位在克里米亞戰場上提著燈的天使,真正所護佑的,不僅僅是英國人民,她的著作對世界產生了深遠的影響,催促著醫療、衛生設備、醫療組織與制度的改進,令世界各國的子民都知曉她的大名,享有她的恩德。
最後,與各位分享美國詩人朗費羅(Henry Wadsworth Longfellow)為南丁格爾撰寫的詩作。讓我們一同來閱讀詩作,並試圖繪織那位在戰場上,令人敬佩的提燈天使的身影。
《Santa Filomena》
〈On Nursing:Then and Now〉
Whene'er a noble deed is wrought,
Whene'er is spoken a noble thought,
Our hearts,in glad surprise,
To higher levels rise.
The tidal wave of deeper souls
Into our inmost being rolls,
And lifts us unawares
Out of all meaner cares.
Honor to those whose words or deeds
Thus help us in our daily needs,
And by their overflow
Raise us from what is low!
Thus thought I,as by night I read
Of the great army of the dead,
The trenches cold and damp,
The starved and frozen camp,—
The wounded from the battle-plain,
In dreary hospitals of pain,
The cheerless corridors,
The cold and stony floors.
Lo!in that house of misery
A lady with a lamp I see
Pass through the glimmering gloom,
And flit from room to room.
And slow,as in a dream of bliss,
The speechless sufferer turns to kiss
Her shadow,as it falls
Upon the darkening walls.
As if a door in heaven should be
Opened,and then closed suddenly,
The vision came and went,
The light shone and was spent.
On England's annals,through the long
Hereafter of her speech and song,
That light its rays shall cast
From portals of the past.
A lady with a lamp shall stand
In the great history of the land,
A noble type of good,
Heroic womanhood.
Nor even shall be wanting here
The palm,the lily,and the spear,
The symbols that of yore
Saint Filomena bore.
《聖女菲洛美梅娜》
〈醫護:當時和現在〉
什麼時候,高尚的行動需要被鍛鑄,
什麼時候,崇高的思想需要被訴說,
我們的心,在興高采烈的驚喜中,
往更高的水平增升。
深邃心靈的浪潮,
密藏在最內在的情感已經滾騰,
於是出其不意地鼓舞了關切以外的其餘心緒
榮譽歸屬於這些話語或行動,
它們如此地援助我們每日的需求。
我們經由滿溢的話語與行動,
從消沉中被激勵而起。
我如此的掛懷,到了晚上,
就辨讀到死寂的大批軍兵
軍戰壕溝是冰寒又潮濕,
飢餓又已凍僵的出征軍,
來自戰場地域的創傷,
荒涼枯寂的醫院充滿悲痛,
沉悶的走廊,
酷寒的石質樓層。
看吶!在那個悲慘的房子裡,
我看見一位提著燈的女士,
越過幽暗微亮,
快速地穿過一間又一間的房室。
緩慢的,正如在夢中的樂福般,
當影兒落映在黑沉的牆上,
不發一語的病患轉為親吻她的暗影。
彷彿天堂之門被開啟,倏忽之間又關閉
聖妙光景來去不息,
亮光閃耀著,接著又消退,
在英國的編年史上,
憑藉她漫長的談話與詩歌,
那些見解的光輝,
必將從往昔的大門被投射了出來
提燈的女士,
必須佇立在國土的偉大歷史中,
一位崇高的善人,
具備著英雄式的婦女素質,
甚至不應該是在這裡,
棕櫚、百合,以及長形嫩芽
昔日的符號,
是屬於聖女菲洛美梅娜的標記。
參考資料
賴惠鳳主編;林文月改寫《世界偉人傳記叢書〈9〉南丁格爾》(台北:台灣東方,1990)
Margretta M. Styles,Patricia Moccia《On Nursing: A Literary Celebration : an Anthology》(Google 圖書)
鍾金湯;劉仲康〈提燈的天使南丁格爾-現代護理學的奠基者〉(中華民國科技部)(此文刊於《科學發展》2004年2月,374期,頁34~41)
佛蘿倫絲・南丁格爾(維基百科)
〈歷史今日:「白衣天使」南丁格爾誕生〉(大紀元)
〈Longfellow: Santa Filomena,Birds of Passage〉(Henry Wadsworth Longfellow: A Maine Historical Society Web Site)
来源:
看完那這篇文章覺得
排序