日本皇室的英語教學有妙招

【看中國2013年07月09日訊】 雖然日本「脫亞入歐」已經100餘年,但日本人的英語水平還是讓人不敢恭維。無論學生時代,他們在英語學習上下多大功夫,走入社會以後能靈活運用、與歐美人自由交流的卻少之又少。但是,日本的皇室成員卻是個例外。他們在會見外國王族或要人時,普遍能夠不藉助翻譯,流暢地交流。

2012年5月,明仁天皇夫婦出席英國女皇伊麗莎白繼位60年慶典。在當天的午餐會上,明仁天皇與女王相鄰而坐,兩人用英語交談了整個午餐會。今年3月,皇太子在聯合國總部進行了30分鐘的演講。他同樣是沒有藉助翻譯,全程用英語介紹日本災後復興的經驗。日本皇室專家神田秀一透露,皇室成員在會見外國要人時,通常要使用本國母語。為節省時間,寒暄之類的非正式交流都是用英語進行的。

皇室的師資力量雖然肯定是日本一流的,但英語教學充其量是皇室教育的一部分。皇族們也不是人人從小都在歐美長大。好比皇太子的女兒愛子,去年才開始學習英語,就是與「庶民」們一起在英語班上課。那麼,為什麼日本皇室成員的英語都如此流暢呢?其實,這都要歸功於皇室獨特的英語教學法。

日本皇室的英語教學被稱為有四根支柱。第一,要讓皇族成員從小就對英語產生興趣。明仁天皇還是太子時,他的家庭教師瓦伊寧夫人第一次見到他時,親切地用英文喚他作:「吉米」,但明仁卻冷冷地答道:「不,我是王子」。一段時間以後,明仁終於接受了「吉米」這個名字,還因為瓦伊寧夫人的引導,對英語產生了極大的興趣。

第二,英語課上禁止說日語。其實,瓦伊寧夫人每週只有兩天會到皇宮,教導明仁學英語。但是在英語課上,她嚴禁明仁說日語,就連查英日字典都不行。如果說不清楚,可以利用肢體語言表達。其實,這對教學者來說難度更大。《被喚作吉米的天皇陛下》一書中記述,明仁在學習「bring」和「take」的區別時,瓦伊寧夫人又是比劃又是繪圖,著實費了一番功夫。

第三,讓皇族子女們理解,學習英語不是目的,而是一種手段。日本皇室對英語雖然重視,但是為了讓孩子們通過英語,瞭解更廣闊的世界和知識。在教材選擇上,「東宮」群臣更是慎之又慎,一律選用世界名作家的巨著,比如《你與聯合國》、《喬治5世的一生》等,讓明仁一邊學英語,一邊學作「帝王」。

第四,抓住一切機會練習口語和作文。皇室成員的練習和一般人不太一樣。他們是要在各國王族出席的宴會上,主動用「公用語」——英文和他人交流,來練習口語。天皇原則上不能與外國首腦或皇室成員直接通電話,但卻可以與他們成為「筆友」。日本宮內廳和外務省,每天都要收發皇室的大量信件。這些信當然全是用英文寫的。

其實,皇室英語教育的四根支柱,仔細分析起來也沒有太特別之處。一般家庭完全可以想到,也完全可以做到。但是,皇室的貫徹執行能力要強上很多。皇族子女們在與外國人交往的過程中,也能逐漸積累自信,才能越來越愛上說英語。所以歸根結底,嚴格執行和建立自信才是最重要的。

本文留言

作者蔣豐相關文章


近期讀者推薦