白馬寺是佛教傳入中國後興建的第一座寺院,因此又被稱作佛教「祖庭」和「釋源」。(網路圖片)
「明月欠古寺,林外登高樓。南風開長廊,夏日涼如秋。」這首唐代王昌齡所作的詩歌中的古寺正是坐落在河南省洛陽老城以東12公里處的白馬寺。它是佛教傳入中國後興建的第一座寺院,因此又被稱作佛教「祖庭」和「釋源」。
關於白馬寺建造的背後還有著一個神奇的故事。據史書記載,東漢永平年間的一個夜晚,漢明帝劉莊夢見一個金色神人,身上放著光芒,飛進了皇宮殿庭,令人心悅。次日,明帝召集大臣詢問夢中之事,有大臣傅毅回奏道:「周昭王二十四年四月初八,山川震動,江河氾濫,晚上西方天空現出五色光華。太史蘇推測,這當是一位大聖人在西天誕生。這位聖人降臨人間是為了救苦救難,他的義理,一千年後就能傳入我國。現在時間已經差不多千年,臣聽說西域有位神人,其名曰‘佛’,陛下大概夢到的就是佛。」為了瞭解「佛」的情況,明帝派12人前往西域尋佛求法。
這12人歷盡艱險,來到了西域的大月氏國。那裡佛法盛傳,寺院眾多。一行人於是收集了一些佛經和佛像,並邀請天竺高僧攝摩騰、竺法蘭去中原講法。在永平十年(公元67年),他們回到了洛陽。明帝十分高興,特意召見了兩位僧人,然後請他們在外交官署上午鴻臚寺住下,翻譯帶回的佛經。第二年,明帝又下詔在洛陽雍門外修建了一座僧院。「寺」本義是官署,因攝摩騰、竺法蘭初來時往在官署,又是外賓,為示禮待,就仍稱新居為寺;此後,中國佛教建築就相沿稱「寺」。此外,永平取經時,是一匹白馬馱回佛經、佛像的,為了紀念白馬的功勞,就將僧院命名為「白馬寺」。
攝摩騰、竺法蘭二位高僧在白馬寺內譯經傳法,二人共同譯出了最早的漢文佛經《四十二章經》。攝摩騰圓寂後,竺法蘭又繼續譯出了一些經卷。所譯的經卷,都珍藏在大殿內,供僧徒們膜拜。北魏時期,洛陽諸寺中,白馬寺的香火最為隆盛。據傳,當時的僧徒們正在對這些佛經膜拜時,經卷突然發出了五彩光芒來,將大殿照的通亮。更令人稱奇的是,光焰中還現出了佛的形象。
唐武則天時,白馬寺盛極一時,僧人有千餘。安史之亂和會昌滅佛時,白馬寺遭到了較大破壞,呈現的是「斷碑殘剎見遺蹤」。宋太宗時重修白馬寺,明嘉靖時和清康熙時亦進行了修葺。
民國時期,白馬寺逐漸蕭條,但寺內的大量遼代泥塑、元代夾紵乾漆造像如三世佛、二天將、十八羅漢等依舊保存完好。1966年5月文革爆發,「破四舊」運動隨之掀起,白馬寺附近的白馬寺生產大隊的黨支部書記帶領農民革命,將遼代十八羅漢泥塑、兩千年前印度高僧帶來的貝葉經、稀世珍寶玉馬在內的佛像、經卷破壞,寺廟也差點被燒掉。
1972年,來中國避難的柬埔寨的西哈努克希望去白馬寺參觀,為了不讓其看到白馬寺破損的樣子,掩蓋文革的野蠻和罪惡,時任中共總理的周恩來下令將北京故宮的貝葉經、京郊香山碧雲寺的清代十八羅漢、北京故宮慈寧宮康壽宮裡的佛像羅漢等諸多文物運到了白馬寺,並允許這些文物永久保存在白馬寺。這也就是為何現今的白馬寺多明清文物的原因。
直至1983年,白馬寺才恢復了其本來的宗教用途,但曾經被焚燬的塑像、真跡等已根本無法挽回,而白馬寺的遭遇不過是全國千千萬萬個寺廟、道觀中的縮影而已。不過,伴隨著寺廟和文物被毀的是流傳在民間的一個又一個因毀佛、謗佛而遭報應的故事,這又如何不引人深思?
来源:
看完那這篇文章覺得
排序