content

林書豪金正恩 《時代》2個封面的故事(圖)

 2012-02-27 15:48 桌面版 简体 打賞 0
    小字

今(27)日發行的美國《時代週刊》(Time),亞洲版的封面是林書豪,美國版、歐洲版和南太平洋版的封面則是金正恩。一位臺裔美籍籃球好手,竟然把金正恩這位朝鮮領導人踼離亞洲;而且作為封面人物的金正恩,竟然和美國知名的黑人饒舌女歌手扯在一起,十分有趣。

金正恩和黑人女歌手莉兒金 同登《時代週刊》封面

《時代週刊》在亞洲以外的3個版都用了金正恩當封面,肖像的背景文字「lil' kim」,卻是曾獲葛萊美獎、也曾坐過牢的爭議女歌手莉兒金的名字。《時代週刊》沒有解釋這樣的蒙太奇緣何而來,更讓人猜想。

莉兒金本來叫金柏莉.瓊絲(Kimberly Denise Jones),lil' kim是她的藝名。如果說這位出生紐約的黑人女歌手,和韓國或朝鮮有什麼實質上的牽扯,唯一的一次應是2009年為韓國歌手Se7en跨刀。

那年3月11日,Se7en在韓國、美國和日本同步推出美國出道歌曲《Girls》,莉兒金無償參與了歌曲錄製和MV拍攝,因此在發行前就受到廣泛關注,Se7en也成為首位在美國出道的韓國男歌手。在這個事件中,莉兒金幫的是韓國人,和當時的朝鮮導人金正日的公子金正恩純然無關。

不過,去年金正日過世,全球媒體政治或要聞版大肆報導之際,美國《華盛頓郵報》(The Washington Post)的娛樂版突然也刊了一則和金正日有關的消息,標題是「莉兒金、金正日,以及指標人物死亡之後不可避免的混亂」(Lil’ Kim, Kim Jong Il and the inevitable confusion after a prominent figure’s death)。

金正恩的英文寫成Kim Jong Un,也可以是Kim Jong –un。同理,金正日的英文寫成Kim Jong Il,也可以是Kim Jong –il;這個il再加上Kim,就和莉兒金Lil’ Kim有那麼一點神似了。

《華盛頓郵報》那篇報導內容是說,金正日死訊傳出後,有一些人還以為死的是莉兒金,在網路上相互探詢。這當然是英語系的網民才會搞混;娛樂版上這則新聞的旁邊也當然搭上莉兒金的玉照,證明她活得好好的。

金正日死而莉兒金活,那麼,《時代週刊》拿金正恩當封面,背景文字卻是「lil' kim」,有可能是在暗示:金正恩的背後還有一個活著的金正日?或者,金正恩就是存活的金正日?

林書豪的部分就沒什麼隱喻了。《時代週刊》的封面所用的大標「Linsanity」(林來瘋),這個英文字日前已被全球語言觀察機構(Global Language Monitor,GLM GLM)定義為單字,是個將來可以在英文字典上查得到的名詞,指「迅速成為潮流、時尚的人」。

《時代週刊》同一期的4版本用了2種封面,不巧都和亞洲有密切關係,林書豪和金正恩也都未滿30歲,說起來是很罕見的。而這2個封面,標題其實也各有它的故事,不是1個專有名詞那麼簡單。

来源:newtalk --版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意