毛澤東語錄:美國人的搞笑翻譯!(圖)


1970年10月1日,毛澤東和斯諾及夫人在天安門城樓上

毛澤東不止一次自鳴得意地自詡「我是和尚打傘,無發(法)無天」。

1970的12月10日(世界人權日)會見「老朋友」美國記者斯諾時,也說了這句意在標榜自己敢於藐視一切法律規則的話。但那天的翻譯不瞭解這句歇後語,譯成了——「我是一個孤寂的和尚,打著一把破傘,在風雨中踽踽獨行!」

本文留言

近期讀者推薦