2011年3月19日,67歲的Yuji Kanno在日本陸前高田市清理被地震和海嘯摧毀的自家房屋。REUTERS
地震、海嘯、核泄漏,三重災難近期連襲日本,數以千計的人喪生,1萬多名失蹤者也凶多吉少。但連日來,全世界都見證了災難倖存者令人不可思議的堅韌不拔。
許多倖存者是居住在鄉村的老年人,他們忍受著家園毀壞、親人失喪和嚴寒刺骨的痛苦,仍堅強地活著。其中一位是85歲的老嫗Sakiko Kono,她目前在岩手縣陸前高田市的一個避難中心棲身。
Kono在海嘯中失去了一名兄弟。她說,自己原來獨居在海邊的家中;海嘯發生後,她拚命從家中跑了出來,保住一條性命。
「每個人的日子都很難過,所以我只能堅持,」她說。
即便對已經習慣「極強責任感」民族標籤的日本人來說,災民們這次表現出的勇敢頑強也不禁讓他們反思,日本民族性格究竟是怎樣的。
但這種堅韌不拔與其說是與武士道精神、遵守秩序和極端禮貌的名聲有關,不如說是源自一個更簡單的事實。
這場災難讓日本重新與自己的農業根基相連,該根基與高科技現代日本的面貌大相逕庭。
確實,我們在發生此次災難的日本東北部看到的這種堪稱「宿命主義」的堅韌不拔,應該追溯到作為日本民族根基和源頭的農夫和漁民,而不是武士和商人。
「農業社區的核心特點就是人們意識到,不管你怎樣辛苦勞作,一場天氣突變就能讓你傾家蕩產,」作家Kundo Koyama說。「這是一種‘無助者’的文化。」
**抗拒外援**
Koyama是2008年奧斯卡得獎影片《入殮師》的編劇,電影故事就發生在本次大地震的受災地之一山形縣。他相信,正是上述農業文化根基塑造了災民們守望相助的應對災難方式。
「他們的本能就是存貯資源、相互幫助、自給自足從而生存下去,」他說。
即使在背井離鄉的情況下,日本人也更傾向於向「內部」尋求力量,甚至會對外界伸出的援手感到羞愧。
住在倫敦、孩子們在英國學校受教育的日本人Tomoko Hirai說:「我們儘管十分禮貌,但很抗拒接受外來援助。」
「不管是這一次,還是(1995年)阪神大地震,我國政府都是如此表現的。」阪神大地震導致6,000多人死亡。
53歲的志願消防員Takao Sato在獲悉一名親人和自己的頂頭上司均已失蹤後,並沒有考慮停下工作去尋找他們。他作為副手接過了消防隊長的角色,繼續搜救工作。
「我對社區有責任,」他說。
日本北方人素以低調堅忍和「吃苦在前、享受在後」的態度而聞名,本次災難再次驗證了這一點。
岩手縣山田町47歲的汽車商人Sakari Minato說:「在這種情況下,我不想對別人說不好的話或責怪他們。」他的房子被海嘯沖毀,全家現住在親戚那裡。
「此時此刻,最重要的是人際關係,」他說。
63歲的老歌手Masao Sen是陸前高田市人,他這次回到家鄉,來到當地避難中心為鄉親們加油鼓氣。
「日本不會陷入恐慌,不會陷入混亂,」他說。「其他國家可能會發生趁火打劫,但這裡的人民素質就是如此之高。」
来源:
- 關鍵字搜索:
- 日本
看完那這篇文章覺得
排序