邊吃邊學:零食包裝袋上的英語

"地球村"時代,英語和中文也全球化了。愛吃零食的你怎能不會看包裝袋的英文呢?小心哦,不要一不留神,營養沒跟上,脂肪倒增加不少。健康又美味,包裝英語跟我學!國外食品的包裝上,都有非常完整的"營養明細"(nutrition facts),現在,國內許多產品的包裝上也開始印上英文了。現在,讓我們好好比較比較,看看食品包裝上中英文名稱的大不同吧。

我們在商店買到的餅乾包裝上,有完整的"產品成份"(ingredients)標示,但在國外許多食品的包裝上,還可以看到以下的內容:

Nutrition Facts

營養明細

Serving Size 5 pieces (55 g)

每份五片(55克)

Servings Per Container About 5

每包約5份

Amount Per Serving

每份含量

Calories 150 Fat Cal.50 %

熱量 150卡 50%來自脂肪

Percent Daily Values (DV)

每日所需標準百分比

Total Fat 8g 10%

脂肪總量 8克 10%

Sat. Fat 5g 17%

飽和脂肪 5克 17%

Cholesterol 0mg 0%

膽固醇 0毫克 0%

Protein 5g

蛋白質 5克

Vitamin A 0% Vitamin C 0%

維他命A 0% 維他命C 0%

Calcium 3% Iron 5%

鈣 3% 鐵5%

Percent Daily Values (DV)are based on a 2,000 calorie diet。

每日所需標準百分比,是以熱量2000卡的膳食為計算標準。

dietary fiber 膳食纖維

protein蛋白質

calcium 鈣

iron鐵

riboflavin 核黃素

niacin 尼克酸

folic acid 葉酸

phosphorus 磷

no preservatives 無防腐劑

這些英文說明你都瞭解了嗎?下次買東西的時候可要看清楚再買,健康飲食才有健康身體!
 

本文留言

近期讀者推薦