教育部:糟蹋漢字不成,又改糟蹋詩詞了!
教育部有些人最近似乎腦子不太正常--前幾天他們冒充民意要修改漢字寫法,剛剛被真正的民意打了回去,這回又要糟蹋古詩詞了。9月8日,教育部宣布向社會徵集"古辭新韻",也就是用流行歌曲來唱古典詩詞。用流行歌曲來唱古典詩詞,當然可以,而且有成功的先例。鄧麗君的《虞美人》、安雯的《月滿西樓》,都很好地演繹了原詞的境界,達到了很高的藝術水準。如果按照這樣的思路來弘揚傳統文化,理應支持。但是可惜,教育部那些人根本不是這樣想的。
記者採訪教育部語言文字應用管理司司長王登峰得到的說法是---
教育部不排斥R&B、電子這樣的西洋音樂形式,只要能編得好、流行得開,讓大家能記住詩文就行;歌詞不必和原詩詞一字不差,可以在展示詩詞核心思想的基礎上,加一些字,甚至加幾段詞。
難以想像,用搖滾樂來唱李白、杜甫的詩,用電子樂來演奏蘇軾、辛棄疾的詞,用碎嘴饒舌樂來唱韋莊、晏殊的小令,會是何種的不倫不類。中國詩詞,是人類藝術史上的一座豐碑,代表了中國文化的最高成就。詩詞中的每一個字,都帶著中國文化的營養和色彩,具有中國式的風格和氣質。西洋文化和中國文化風格迥異,硬要摻雜到一起,一定會造就一個不中不西的文化怪胎出來。
一首中國詩詞,是一個中國文化的世界,絕不僅僅是那幾十個字而已。這樣博大精深的文化內涵,是西洋文化無法演繹的。即使因為歌唱而勉強記住了詩詞內容,詩詞的意蘊也已經被破壞得一塌糊塗,還談何弘揚?簡直是糟蹋。
中國詩詞,有嚴格的字數限制和格律限制,甚至連聲調平仄都要講究。如果真如教育部所言,為了流行,可以隨意更改詩詞字數、加字,那流行開來的還是詩詞本身嗎?恐怕只是掛著詩詞的羊頭賣流行歌曲的狗肉吧?這樣只能破壞中國詩詞的內在美感,玷污它的高雅名聲。
教育部發起的"古辭新韻"運動,是注定要失敗的,因為它在本質上是反文化的。
感受一下中西雜交風格的唐詩吧--
第一段(饒舌風格):
嘿,老杜!我們好久不見你在哪裡?
嘿,工部,如果真的是你,請打招呼!
別對著我笑,我遠在東吳,
別對著我哭,你別裝無助。
......
恩恩怨怨,沒人會認輸。
舞文弄墨,一點都不酷。
笑一笑老杜,快樂會無數。
喝完了這壺,你趕緊上路!
第二段(雜燴風格)
兩個黃鸝鳴翠柳,鳴翠柳哇鳴翠柳哇(背景和聲:公的母的全都有哇)......
一行那個白鷺哇上呀嘛上青天啊(背景和聲:不是白天也不是黑天)
我家的窗戶吹進來西嶺的千秋雪(背景和聲、京劇味的:我已等待了千年,為何積雪還不融化?)
這一張舊船票,能否登上對門開往江蘇的破船?(背景和聲、船工號子:搖哇搖哇搖哇搖......)
第三段(饒舌風格)
嗆嗆cei 嗆嗆cei,
老杜你快來江蘇玩一玩。
要向前看不向後看,
要向好看不向壞看。
一路過來要很費力氣,
但你的目標還是要繼續
我在蘇州等著你......
(文章僅代表作者個人立場和觀點)
- 關鍵字搜索:
-
教育