content

達賴喇嘛為《詩從雪域來》和詩集並序 令人鼓舞的源泉

 2006-07-01 04:47 桌面版 简体 打賞 0
    小字
西藏擁有的悠久的詩歌傳統根植於梵文衍生出來的古老形式。在過去,精神上傑出的修行者往往以韻文來表達其成就或教誨弟子,偉大的瑜伽師密勒日巴堪稱這一傳統的典範。

在現代,隨著讀寫能力日益普及,一種更為世俗的西藏詩歌傳統已經浮現出來,表達了詩人們的憧憬和熱望。鑒於西藏身經艱難的歷史階段,藏人的民族認同感處在威脅之下,這些詩歌中的許多篇什尤為沉痛,令人傷感。

我特別動情地讀到一位同樣流亡的中國兄弟在某種感召下編撰和即將出版的詩集《雪域歌聲── 西藏自由詩選》,及其撰寫的富於詩意的著作《詩從雪域來──西藏流亡詩人的詩情 》。我覺得,這種同情、尊重和傾慕,是極為令人鼓舞的源泉。

釋迦比丘 丹增嘉措( 簽字)

2005年 2月 24日 ( 傅正明譯 )

——原載《民主中國》(文章僅代表作者個人立場和觀點)

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意