content

中共把漢字不是"繁簡"而是"俗化"混亂

作者:北平秋明  2006-04-14 06:37 桌面版 简体 打賞 0
    小字
中共的文字改革,是把漢字的"正體"字化成"俗體"字把漢字搞亂,不是"繁體"與"簡體"之分。
例如:
"正體":皇"後",先"後"; "俗體":先"後"。把"後"與"後"混同,這不是繁簡而是俗化混亂。

"正體":頭"發",啟"發"; "俗體":頭"發"。把"發"與"發"混同,這不是繁簡而是俗化混亂。

"正體":明"了",完"了"; "俗體":明"了"。把"了"與"了"混同,這不是繁簡而是俗化混亂。

"正體"字"愛"與"俗體"字"愛"不是繁簡而是俗化,沒有"心"何來愛?

"正體""干"濕,"干"部,俗體"將"干"和"干"兩字都用"干"代替,這不是繁簡而是俗化混亂。(文章僅代表作者個人立場和觀點)

--版權所有,任何形式轉載需看中國授權許可。 嚴禁建立鏡像網站。
本文短網址:


【誠徵榮譽會員】溪流能夠匯成大海,小善可以成就大愛。我們向全球華人誠意徵集萬名榮譽會員:每位榮譽會員每年只需支付一份訂閱費用,成為《看中國》網站的榮譽會員,就可以助力我們突破審查與封鎖,向至少10000位中國大陸同胞奉上獨立真實的關鍵資訊, 在危難時刻向他們發出預警,救他們於大瘟疫與其它社會危難之中。

分享到:

看完那這篇文章覺得

評論

暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。

留言分頁:
分頁:


x
我們和我們的合作夥伴在我們的網站上使用Cookie等技術來個性化內容和廣告並分析我們的流量。點擊下方同意在網路上使用此技術。您要使用我們網站服務就需要接受此條款。 詳細隱私條款. 同意